Houses traducir ruso
14 traducción paralela
O zamanlar dünya Houses of The Holy plağının kapağına benziyordu.
Тогда большая часть мира была похожа на "Дома святых".
Şili'nin güneyinde bir çöl var, harika bir yer, gözünün alabildiğince sadece beyaz ve düz ve bunu sonlandıran tek şey ufuk çizgisidir "are these robin-egg blue little houses"
На юге Чили есть пустыня, она сногсшибательна, абсолютно белая и плоская так далеко, на сколько видит глаз, и единственная вещь, которая ломает линию горизонта, это голубые домики, похожие на скворечники.
John Mellencamp'den, "Pink Houses."
"Pink Houses" ( "Розовые дома" ) Джона Мелленкампа
Aslında...'96 daki konser turumuzdaki esrar olayını hatırlıyormusun?
Вообще-то... прости. Ты аннулировал то обвинение в хранении марихуаны, когда помогал нам вернуться в турне "96 Glass Houses"?
"Glass Houses?"
"Glass Houses?"
Alexander Houses'ın oradan bir uyuşturucu satıcısı.
Ќельсоном ќртизом... наркодилером, он живет в квартале јлександр.
Varoşlara gideceğiz bir düzine keş buluruz ve soğuk algınlığı ilacı almaları için eczanelere yollayacağız.
We hit skid row, the Crystal Palace, all the halfway houses, scrounge up about a dozen skells, and put them to work smurfing cold pills.
Houses of the Holy albümüyle bilinen ve kendilerine Led Zeppelin denilen...
Вторая сторона, третий трек c пластинки Houses of the Holy маленькой группы, которую называют
Bitterman Houses'da olanlar artık fazla uzadı.
Нынешняя ситуация в районе домов Биттермана и так слишком долго продолжается.
Bir polis Bitterman Houses'da soğukkanlılıkla öldürüldü.
Офицер полиции Нью-Йорка был хладнокровно убит в районе домов Биттермана
Şüphelinin 16 yaşındaki Hector Santiago olduğu belirlendi. Kendisi Bitterman Houses sakinlerinden.
Задержанный опознан как 16-летний Гектор Сантьяго, житель домов Биттермана.
Bitterman Houses'da devriye gezerken edindiğim bazı bilgileri dedektiflere götürdüm.
Я сообщил тем детективам кое-какую информацию, которую я получил, когда патрулировал жилые районы Биттермана.
İskanı, 5-5F Bitterman Houses.
Место жительства, блок 5-5F в домах Биттермана.
- Kiralık evleri düzenliyorum.
Well, I do stage open houses now.