English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ H ] / Hyuk

Hyuk traducir ruso

183 traducción paralela
İşte bu yüzden Lee Jun Hyuk ile yakın arkadaş olmalısınız.
Поэтому вы дружите с Ли Чжун Хёком?
Jun Hyuk geri mi döndü?
Он вернулся?
Lee Jun Hyuk'un yüzünden değil mi?
Всё из-за этого козла Ли Чжун Хёка!
Başka bir zamanda görüşmek üzere! Hyuk! Hyuk!
До следующего раза!
Oh, buradalar. Hyuk! Hyuk!
- Ах да, вот они.
Merhab, ahjumma-nim, ben Park Hyuk Kwon.
я старший коллега Ру Ми - Пак Хёк Квон.
Chi-hyuk.
Чи-хьюк.
Şüpheli Choi Chang-hyuk,... bir buçuk yıl önce dolandırıcılıktan hapsedilmişti.
Полтора года назад он был приговорён к лишению свободы за мошенничество.
Choi Chang-hyuk'un ailesini aradın mı?
Вы уже позвонили семье Чё Чанг-Хёка?
Geçen ay Choi Chang-hyuk...
В прошлом месяце Ваш брат Чё Чанг-Хёк...
Choi Chang-hyuk öldü.
Чё Чанг-Хёк погиб.
Chang-hyuk...
Чанг-Хёк...
Choi Chang-hyuk'u tanıyorsun, değil mi?
Ты знаешь Чё Чанг-Хёка?
Chang-hyuk benim hakkımda ne dedi?
Чанг-Хёк что-то рассказывал обо мне?
Evet, Chang-hyuk'un çantası benim evimde...
Да, кстати - сумка Чанг-Хёка лежит у меня в квартире.
Yani Chang-hyuk salıverildikten hemen sonra buraya mı geldi?
Значит Чанг-Хёк приходил к тебе сразу после освобождения?
Her neyse, Gasoline Usta Kime, Chang-hyuk'tan bahsediyordu.
В общем, "Керосин" говорил о Чанг-Хёке с господином Кимом.
Choi Chang-hyuk mu?
Чё Чанг-Хёк, да?
Daha sonra Chang-hyuk salıverilmesinden hemen sonra geldi.
что Чанг-Хёк придёт к Киму сразу после освобождения...
Bir ihtimal Choi Chang-hyuk olabilir misiniz?
Ты случаем не Чё Чанг-Хёк?
Yarın, Chang-Hyuk'un yakılışı var.
Завтра кремация Чанг-Хёка.
Sen yuttun, ben Choi Chang-hyuk.
Сам виноват. Я Чё Чанг-Хёк.
Chang-hyuk...
Чанг-Хёк!
Chang-hyuk
Чанг-Хёк!
Dürüst olmak gerekirse Chang-hyuk'u sevdim.
Откровенно говоря, мне нравился Чанг-Хёк.
Barbekü için geldiğinde... Chang-hyuk çatıda sigara içiyordu.
Когда он пришёл на барбекю, то курил на крыше.
Şu piç kurusu Chang-hyuk'un hiç saygısı yok.
Этот говнюк Чанг-Хёк много о себе возомнил...
Ona mektup yazarken, Chang-hyuk kapıyı tekmeleyerek açtı ve onun için dövüşmek istedi.
после того, как я написал ей письмо, Чанг-Хёк пинком открыл мою дверь, и предложил драться из-за неё.
Chang-hyuk gibi erkekler, nasıl söylesem... Kızları sinirli ve tedirgin ederken,
Такие парни, как Чанг-Хёк, насколько я понимаю... заставляют женщин нервничать и чувствовать неуверенность.
Burada kalmanızın benim için sakıncası yok. Ama Chang-hyuk hakkında konuşmamanız mümkün mü?
Я не возражаю против того, что Вы остановитесь у меня, но не могли бы Вы прекратить говорить о Чанг-Хёке?
O halde Chang-hyuk'un doğum günü...
А Чанг-Хёка?
Ama Chang-hyuk nereden biraz bulabileceğini sorduğunda dedim ki...
Но когда Чанг Хёк спросил у меня, где можно найти дозу...
dedim Chang-hyuk'a
сказал я ему
Bu yüzden Chang-hyuk'a bir çekimlik ısmarlayacaktım.
В общем я показал Чанг-Хёку, где можно купить "дозу".
Yani Chang-hyuk bir tane alırsa...
Но Чанг-Хёку нужна была только одна!
Burası Chang-hyuk'un memleketi.
Я вернулась в начале этого года. Немного поездила по миру.
Polis değilsin, değil mi? Chang-hyuk nerede?
Рассказывай, что случилось 4 года назад!
Sen Chang-hyuk'un kardeşisin...
Правда? Тогда мне тоже всё нравится.
Satın almak zorundayım. Eğer Chang-hyuk olsaydım satın almazdım.
Они полезны для твоей кожи.
Gerçekten, Min-hyuk neden seni yazar olarak tuttu anlamadım.Bana anlamsız geliyor.
Я на самом деле не понимаю, почему Минхюк нанял тебя как писательницу.
Min-hyuk'u biliyorsun... ben NewYork'tayken doğum günümü unuttu hediyeler ve kartlar göndermişti.
Ты знаешь, насчёт Минхюка... Даже когда я была в Нью-Йорке, он ни разу не забыл про мой День Рождения. Он посылал мне подарки и открытки.
Min-hyuk'un doğru şeyleri yapmasına izin verildi mi?
Может, правильнее всего забыть о Минхюке?
merhaba. ben Yoo Min-hyuk.
Здравствуйте. Ё Минхюк.
Min-hyuk'u kurmayı deneyeceğim.
Я буду болеть за Минхюка.
ben Yoo Min-hyuk'la beraberim.
Я с Минхюком.
Ya Chang-hyuk?
" Бери!
Bir zamanlar Chang-hyuk'la çıktığını duydum.
Потому что в городе не осталось никого, кто бы его помнил.
Chang-hyuk nerede?
Вы же не полицейский, не так ли?
Birileri Chang-hyuk'u görmüş.
Вам не следовало такое говорить.
Eğer Chang-hyuk olsaydım onu her şekilde alırdım.
Моя кожа хороша и без них. Ну так что, ты покупаешь землю?
Chang-hyuk'tan ne haber?
Пусти!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]