Ibneler traducir ruso
268 traducción paralela
Şartlı salıverilme, ibneler içindir.
Надзиратель. Это для сосунков.
Sizi ibneler.
- Ты ищешь себе неприятностей, пидар!
Şehirde ibneler çoğaldı.
- От педерастов отбоя нет.
42. caddedeki ibneler hariç kimsenin seni çekici bulmayacağını bilecek kadar tanıyorum kadınları...
Я точно знаю, что ковбойские штучки никого не привлекают, кроме уродов с сорок второй улицы.
Sana ancak ibneler bakar.
Это для педиков.
Duymadıysan bir daha söyleyim, sana ancak ibneler verir.
От этого теперь только они заводятся.
Fahişeler, hırsızlar, uğursuzlar, ibneler, hapçılar, keşler.
Шлюхи, сутенеры, ворье, бродяги, наркоманы.
Ayağa kalkın, sizi ibneler!
Вставайте, мерзавцы!
Bu ibneler herkimse, ortaya çıkmak için yanlış zaman seçmişlerdi.
Кто бы ни были эти придурки, они выбрали плохое время для появления.
Pis ibneler!
Ёбанный ты "пидор"!
Adam size mercimek diyor, siz sağ olun diyorsunuz! - Mercimekle sağ olun ne ilgisi var ulan ibneler! - Ağzımdan kaçtı.
Забыли, как надо отвечать?
Devam et, gerisini de oku. [BAĞIRMA SESLERİ] Bu ibneler Zabata'yı ispiyon ettiler galiba.
Давай же, читай.
Sadece ibneler uyur.
В такое время спят только заучки.
Hey sizi ibneler!
Эй, гомики!
... kabadayılar, kuaförler, ibneler.
... хулиганы, парикмахеры, гомики.
Sizi yakalayana kadar bekleyin sizi küçük ibneler!
Дождётесь, поймаю я вас, маленькие засранцы!
Bugün hap kullanmayan ve aleyhinde konuşan müzisyenler : - "Biz haplara karşıyız!" Yalaka ibneler.
Современные музыканты, которые не употребляют и выступают против них : "Рок против наркотиков!" Вот это они отстой играют!
Siktirin, ibneler.
- Йоу, чувак. Пошли вы нахуй, парни!
Siktirin ibneler, asıl sizin son şansınız!
Это твой, блядь, последний шанс. Пошел нахуй. Это твой последний шанс.
Boğa ibneler kuvvetten anlarlar. Tüm istedikleri veya anladıkları bu.
Быки-педики берут силой все, что только захотят.
Gerçekten mi? "ibneler" sence laubalice, değil mi?
Вот как? Хочешь познакомиться поближе?
"Kiç Gidiklayan ibneler Hayranlik Klübü" kampanyasi baslatirsin.
Откроем компанию под названием : "Клуб любителей щекотания задниц".
25 poundluk çeki geri gönderirsin. diger sirketin adina - "Kiç Gidiklayan ibneler Hayranlik Klübü" - özür dileriz diyen bir mektupla,
Отсылаем им обратно чек на 25 фунтов от имени компании "Клуб любителей щекотания задниц", где говорится :
Bu benim işim ibneler!
Это моя работа, козлы!
Yaşlı ibneler tarafından sarkıntılık yapılabilirdi!
К нему мог пристать какой-нибудь грязный старый педрила!
- Parmaklarımdan bok yaladım bu ibneler için.
- Я слизывал дерьмо со своих пальцев для него.
" Ah, ibneler!
"А, поздно."
Fahişeler yeterince kötüydü, fakat ibneler bizi silip süpürdü.
На улице с каждым днем все хуже. Проституток выживают эти психопаты...
Uyuşturucu kullananları. Şimdi de orduda ibneler çıktı.
Причёски, наркотики.. а теперь уже пидоров берут в армию!
- Boş ver, burada sadece ibneler var.
- Так или иначе, это ни к чему
Onlara zaman tanımalısın Laurent. Sen çekilmezsin, sen, Cedric ve bütün ibneler aynısınız.
Ты должен дать им время, Лоран, не будь жестоким, Седрик и другие любят тебя
Siktirin gidin ibneler.
- Нет. Козлы, твою мать.
Sadece ibneler değil, baba.
Билли! Это не только для педиков, папа.
Banyo yukarıda, biri misafir diğeri ibneler için.
- Ванная наверху. Для гостей и для нервных.
Ölü ibneler sosyetesine resmi üyeliğin.
Ты официально принят в Общество Мёртвых Педиков.
En iyi bölüm sizi y.rağı tüten ibneler, göz kapaklarınızın kesilmesi olacak, böylece size yaptıklarımı görmek zorunda kalacaksınız, evet.
В том, что у вас, пидоров, не будет век, и вы увидите всё, что я с вами сделаю, да.
Yardımına koşacak küçük ibneler yok. Ne dersin?
Нет маленьких пидорских дружков, чтобы помочь тебе, а?
Bunları ibneler yapar
- Ну, нежностью. - Так дружат гомики.
Şişman Marley tuhaf zımbırtısını aldı. Protein Makyajında indirim vardı, bu yüzden şehirdeki tüm ibneler oradaydı, Tabi ki senin dışında.
Толстая Марли явилась с невероятным засосом, а еще у нас была распродажа протеинового порошка, так что к нам явились все голубые, какие только есть в городе, кроме тебя, конечно.
İbneler!
Гомосексуалисты!
İbneler!
Мерзавцы!
İbneler, pezevenkler!
Все!
İbneler!
Анютины глазки!
İbneler!
Гондоны!
- Duvarlar kazınacak. Tertemiz olacak. Hadi ulan ibneler!
Чтобы стена была чистой.
- İbneler. - Tamam, kutuyu yere bırakın.
Вот так, ставьте ящик.
İbneler tarafından yönetiliyoruz.
Нами правят высокомерные дураки!
- Korkak ibneler.
Бесхребетные педики.
İbneler gibi konuşuyorsunuz.
Сидите тут, вздыхаете, как два гомика.
İbneler.
Педики.
İtin, sizi ibneler!
Быстрее, лодыри!