English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ I ] / Iliski

Iliski traducir ruso

5,327 traducción paralela
Pekala, ilişki durumu?
Дальше, семейное положение.
"İlişki sonrası birliktelik." Pek çok çift bir arada kalıyor.
"Остаться вместе после измены". Многие пары остаются вместе.
- Küllenmiş bir ilişki.
В напоминание о старой любви.
Acılı cinsel ilişki, acılı boşalma, sertleşme sorunları.
Болезненный секс, болезненная эрекция, эректильная дисфункция.
Tabii ki o adamla bir ilişki yaşamaya başladı.
Разумеется, они стали друзьями и не только.
Dinle, bu ilişki sadece onun istediği gibi yürüyemez.
Послушай. Отношения нельзя строить только вокруг него.
Kimsenin inkar edemeyeceği bir ilişki başlamıştı aramızda.
Но межд нами была такая химия, которую никто не мог отрицать.
Bu şekilde bir ilişki yürütmek imkânsız.
Невозможно развивать отношения в таких условиях.
Ne zamandır ilişki yürütmek konusuna bu kadar ilgilisin?
Когда это ты стал заинтересован в развитии отношений?
Anlamaya çalıştığım şey, bu oyunlar oynanırken bir yetişkin ile bir çocuk arasında geçebilecek herhangi bir uygunsuz davranış veya ilişki olup olmadığı.
Я просто пытаюсь выяснить, могут ли эти игры включать в себя непристойное поведение или что-то, что можно рассматривать как неподобающее взаимодействие между взрослым и ребенком.
ALMANYA İLİŞKİ DOĞRULANDI
ГЕРМАНИЯ КОРРЕЛЯЦИЯ ПОДТВЕРЖДЕНА
Diğer kişinin de konu hakkında konuşmak istemesini bekler. Gerçek ilişki böyle olur.
Нужно, чтобы другой человек сам захотел говорить... на этом строятся нормальные отношения.
Aşırı odaklanma eğilimim var bu yüzden hazırda bir görev olduğunda insanlarla ilişki kurmam çok zor.
Я постоянно слишком напрягаюсь, поэтому мне сложно общаться с людьми, - когда я на задании.
Uşağım ve haydudum olmasının yanı sıra imrenilecek bir cinsel ilişki oranı var ki bu arada sırada problematik olabiliyor.
Помимо того, что он мой слуга и бандит, он также поддерживает завидное количество сексуальных связей, что подчас может быть весьма проблематично.
Korkunç ilişki.
Жуткое дело.
Temsili olmadan cinsel ilişki.
Никаких сношений без легальных соглашений.
Tabii ki. Bu gerçekten çok doğru ama aradaki biyolojik ilişki...
Конечно, это в некотором смысле так, но...
- Bu bir ilişki değil.
- Биологическая связь... - Но это не связь.
Demek şimdi de ilişki kurmak istiyorsun.
- О, ты ещё и про отношения размечтался!
Ciddi bir ilişki mi?
У них серьезно?
O zaman ciddi bir ilişki.
Значит, это серьезно.
Ve sen karşındakinin olmanı beklediği kişi olmaya çalışmayı bırakıp ne olursa olsun kendin olana kadar gerçek ilişki başlamaz. Doğru. Benim için farklı olduğunu biliyorsunuz.
Вы же знаете, что у меня всё иначе.
Devlet ve bireyler arasında devletin eli kolu bağlı oturup insanların ne alıp sattığını kontrol edemediği yeni bir ilişki görmek istemişti.
Он хотел видеть новые отношения между людьми и правительством, где правительство, в основном молчит и не может контролировать то, что люди покупают и продают.
İnsanlarla daha yakın ilişki kurmaya odaklanacağım. Peki yirmi yıl içinde?
СОСРЕДОТОЧУСЬ НА ПОИСКЕ НОВЫХ ОТНОШЕНИЙ.
Yalnızlar arasında romantik ya da cinsel ilişki kurmak yasaktır.
Только никаких романтических или сексуальных отношений... между одиночками не допускается
Kırmızı ilişki.
Оно называлось Красным сношением
Yoksa başkasıyla mı ilişki kurarsın?
Или найдешь кого-то другого?
Tina, buna ilişki içinde olmak deniyor.
- Это называется – отношения.
Alex ile ilişki içinde değilim!
- Нет у меня с Алексом отношений!
Kankalarımla sıkı bir ilişki yürütüyorum.
Я тусовался у постановщиков.
Bu evde olup bitenler alelade bir evlilik dışı ilişki değil.
То что мы делаем в этом доме не обычный роман.
Babalar istedikleri kişilerle ilişki yaşayabilirler.
Может заниматься любовью, с кем хочет.
Seni baştan çıkarıp seninle doğaya aykırı bir ilişki kurdum.
Я принудил Вас к нашим... противоестественным отношениям.
Bunun bir ilişki olmadığını anlıyorum ve benim için sorun değil.
Я понимаю, что это не отношения, и меня всё устраивает.
Bütün Çin burçlarına göre ilişki uyumluluğu servisaltı listesi.
Здесь на салфетке таблица совместимости по Китайскому гороскопу.
Duygusal sabotaja yatkın olmam ve biraz ilişki valizimin olması mı?
Что у меня предрасположенность к самобичеванию и огромный багаж от прошлых отношений?
Oğlunun karate öğretmeniyle bir ilişki yaşıyor.
У нее закручивается роман с учителем по карате ее сына.
Yalnız bir intihar veya sekreterle bir ilişki için güzel odaymış.
Приятный номер. Для одинокого самоубийства или интрижки с секретаршей.
İyi hissetmemi sağlamıyor ama sen Kevin'la bir ilişki yaşadın.
Конечно не приятно...
Önce herkese Jon'la ayrıldığımızı söyleyeceğim. Ve sonra açılan ilişki boşluğundan yararlanacağız.
Сначала мы скажем людям, что я расстался с Джоном, и немного подождем.
- Tanrım, ilişki boşluğu gerçekten var mı?
О Боже, это на самом деле существует? Да.
İlişki boşluğu vardı.
Он выждал.
Ve siz ikinizin birlikteliği gay topluluğu için yanlış olan ilişki türü değil. Güvenin bana. - Ne dediğini bilmiyor.
И вы вместе... это не проблема гей сообщества.
- İkiniz arasında ilişki durumu nedir?
— Да что с вами такое?
Bu bir ilişki.
У меня с ними связь.
- İlişki kuramıyorsun.
- Ты отрицательно реагируешь.
Ve kesinlikle ama kesinlikle bir ilişki içinde değilsiniz.
И ты совершенно-совершенно точно не находишься с ним в отношениях.
Soren ve onun arasında bir ilişki bulmamız gerekiyor sadece.
Нам только нужно установить связь между ним и Сореном.
Amy ile aranızda bir ilişki oluştu.
Ты нужен мне здесь.
Ya da sadece ilişki kurmaya başlayacaksın.
Или я тоже начну приторговывать.
Bu çok çarpık bir ilişki.
Это все не нормально.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]