Inebilirsiniz traducir ruso
47 traducción paralela
Kürsüden inebilirsiniz.
Вы свободны.
- Kürsüden inebilirsiniz.
- Можете идти.
'Rising Star'dan gelen Galactica Mekiği, inebilirsiniz.'
о апокко еипе ма ликгсы лафи соу. - маи, неяы.
- Kaptan, ne zaman inebilirsiniz?
- Капитан, как скоро вы сможете приземлиться?
327 numaralı piste inebilirsiniz.
Спасибо.
Bölge güvenli istediğiniz zaman inebilirsiniz.
- девятый, это - центральный. Oхрана на месте.
Tekrarlıyorum, istediğiniz zaman inebilirsiniz.
Можете садиться. Подтвердите готовность посадки.
Kabin 3. Suya inebilirsiniz.
Батискаф 2, спуск разрешен!
Hava Kuvvetleri Bir, Pist 09'a inebilirsiniz.
Борт 01! Посадка на полосу 09!
Kürsüden inebilirsiniz.
Садитесь на место.
Koridorun sonundan alt kata inebilirsiniz. Soldaki ilk kapı.
Прошу, вам в конец коридора и сразу налево.
Kara Şahinler, inebilirsiniz.
Черные Ястребы, высадка разрешена.
Bay Hightower, kürsüden inebilirsiniz.
Мистер Хайтауэр можете быть свободным.
Hem uçaktan havalı bir şekilde inebilirsiniz.
Это может произойти. Поэтому выходите очень аккуратно.
- Haydi, inebilirsiniz artık millet.
- Смотрите кто пожаловал.
Oradan apartmana çıkabilir, bodruma inebilirsiniz. Bakabilir miyiz?
Она ведет к нашей квартире и вниз, в подвал.
Aşağıya inebilirsiniz.
Вам следует спуститься.
WP409, burası Afton kule, inebilirsiniz.
Виски-Папа 409, говорит диспетчерская вышка Афтон. Посадку разрешаю.
Bay Sadler, inebilirsiniz.
Мистер Сэдлер, вы можете сесть.
Memur Lang, kürsüden inebilirsiniz.
- Нет, ваша честь. Офицер Лэнг, можете быть свободны.
4-4-5-6. C pistine inebilirsiniz.
4-4-5-6, разрешаю посадку на путь С.
- Tabii ki inebilirsiniz.
- Спускайтесь конечно, если хотите.
Başka sorum yok. Teşekkürler, Bay Rasenick. Kürsüden inebilirsiniz.
больше нет вопросов спасибо, мистер Райсник вы можете сесть
- Yetişemeyiz. - Peki hangi Teterboro pistine inebilirsiniz?
Капитан 1549 повернуть направо на 3-0.
Kürsüden inebilirsiniz Bayan Gold.
Можете идти, мисс Голд.
İnebilirsiniz, Bay Tabb.
Вы можете идти, мистер Тэд.
- Kürsüden inebilirsiniz.
Вы можете идти.
İnebilirsiniz.
Можете идти.
İnebilirsiniz, Bayan Benedict.
Boпpocoв бoльшe нeт.
İnebilirsiniz.
Вы свободны.
İnebilirsiniz.
Посадку разрешаю.
İnebilirsiniz.
Можете покинуть трибуну.
İnebilirsiniz, Bayan Black.
Можете сесть на место, мэм.
İnebilirsiniz, Bayan Lemancyzk.
Вы можете быть свободны.
İnebilirsiniz, Bay Keeley.
- Сядьте на место, м-р Килей. - Спасибо.
İnebilirsiniz, Bayan Radick.
Можете идти, мисс Рэдик.
İnebilirsiniz Bayan Austin.
- Вы можете сесть на место, мисс Остин.
Otobüsten inebilirsiniz.
Все выходят из автобуса.
İnebilirsiniz, bayım.
Можете выйти, сэр.
İnebilirsiniz Doktor.
Можете идти, доктор.
İnebilirsiniz bayım.
Вы можете быть свободны, сэр.
İnebilirsiniz.
Можете выходить.
Şimdi aşağıya inebilirsiniz.
Ну, теперь вы можете слезть.
İnebilirsiniz.
Вы можете идти.
Teterboro, pist 1'e inebilirsiniz.
Капитан 1549, повернуть направо на 3-0.
Bay Castle, inebilirsiniz.
Мистер Касл, можете идти.
Bay Castle inebilirsiniz.
Мистер Касл, можете идти.