Investigation traducir ruso
18 traducción paralela
Investigation of a Citizen Above Suspicion ( Kimsenin Şüphelenmediği Kişi )
Джан Мариа Волонте Флоринда Болкан в Следствие по делу гражданина вне всяких подозрений
You were and still are special agent in charge of this criminal investigation? Doğru.
Вы были и до сих пор являетесь членом группы, расследующей это уголовное преступление?
So, when you said the investigation were not flawed, O halde, soruşturmanın hatalı olmadığını söylediğinizde you basically were giving yourself a big thumb up.
Значит, утверждая, что расследование было безупречным, вы, практически, хвалите самих себя.
- Crime Scene Investigation OYİ
Сезон 09.
Cinayet soruşturması devam ediyor,... ve sadece polisler değil, FBI'da işin içinde.
It's an open murder investigation, and not just the cops... FBI.
French Bureau of Investigation'a bir utanç lekesi daha.
Ещё одно унижение для французского бюро расследований.
İstediğin gibi olsun. Adli bir araştırmayı engellediğin için tutuklusun.
Fine, we'll just do this the hard way ; you're under arrest for impeding a federal investigation.
Ben Adli Araştırma Bürosunda bir özel ajanım ve burada önemli olan tek şey de bu. Özel bir ilgi beklemiyorum.
I'm a special agent with the Federal Bureau of Investigation, and that's all that matters here, and I wasn't looking for special treatment.
Adalet bakanlığı tam kapsamlı bir soruşturma başlatmış.
The Ministry of Justice is launching a full investigation.
Evet ama soruşturmayla ilgilenen kişiler Norén ve Rohde.
- But Norén and Rohde are the ones responsible for the investigation.
= = Crime Scene Investigation = = = = 14.Sezon 5.Bölüm : "Kare Kare" = =
Мелодия "Кадр за кадром"
Crime Scene Investigation - 14x07 - * * Bir Bulut Altında * *.
CSI : Место преступления 14 сезон 7 серия Под подозрением
Crime Scene Investigation - 14x08 - Çaresiz.
♪ CSI 14x08 ♪ Беспомощный Original Air Date on November 13, 2013
İtirafı soruşturmayı durdurdu.
H-her confession stops the investigation.
It is not protocol splitting an investigation in two.
Не по протоколу делить расследование пополам.
Aslında biz Henry'nin cinayet soruşturmasına biraz daha yardım edersiniz diye umuyorduk.
Actually, we were hoping that you could help us a little more with Henry's murder investigation.
Emniyet müdürlüğü medyayı kontrol etmemizle ilgili bir süredir başımın etini yiyor, Ve şimdi de eşim davanın yüzü olmuş durumda.
1PP has been on my ass about keeping media under control, and now my husband is the face of the investigation.
Bizi izleyerek soruşturmayı mı takip ediyorsun?
You've been tracking our investigation by tracking us?