English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ I ] / Isabet

Isabet traducir ruso

1,212 traducción paralela
Tam isabet.
В яблочко.
Tam isabet.
Делал бомбы.
Ekipmana isabet edebilir!
Попадете в оборудование!
- Tam isabet.
- Угадал.
Işınlayıcılara direkt isabet.
Прямое попадание по транспортерам.
Tam isabet.
Прямое попадание.
Forman için bir başka isabet.
Еще один страйк от Формана.
Bir başka isabet daha!
Еще один страйк!
Tam isabet!
Огонь по цели.
Monroe'nun kafasına isabet eden bir yumruk daha!
Правый кулак продолжает настигать Монро!
Tam isabet değil mi? Rox? Roxie?
Прямо в яблочко, да?
Benim eziklerim oluştu, aynı sizin gibi, Bay Hauptmann be buraya da bir kurşun isabet etti.
Так контузило меня так же, как и вас, товарищ капитан. И пуля вот...
Tam isabet!
Бинго!
Akbalıkçıl 3 isabet alıp düştü!
Белая Цапля 3 сбита!
Nişan ve isabet noktaları arasındaki fark ne?
Какова разница между точкой прицела и точкой поражения?
Kurşun kan damarına isabet etmiş olmalı. El ve ayakları?
- Наверное пуля пробила артерию.
Ya da, bu durumda, tam isabet diyelim.
А в этом случае она попала в точку.
Tam isabet.
- Тоже недурно.
Tam isabet.
Глаз-Алмаз.
Tam isabet!
Круто!
Dümen yekesi isabet aldı.
Рулевой пристрелен. Управление не работает.
Tam isabet.
Точно.
Kafana isabet eden bir kurşun ya da araba kazası gibi seni öldürmüyor.
Он далеко не смертелен. И не так фатален, как пуля в сердце или лобовое столкновение.
Filo isabet aldı!
Флот в беде!
Dur biraz, tam isabet.
Ой, стойте, они дрались.
Tam isabet!
Ерундища!
Tam isabet.
Отжог!
Bir maçta bir şanslı yumruk çenesine counter olarak isabet etti... ve o kırlangıç tamamen etkisiz hale geldi.
В одном матче счастливый удар попавший в его челюсть во время контратаки... и ласточка осталась без крыльев.
Albatros isabet aldı ve düşman hattına düştü.
От взрыва Альбатрос загорелся и врезался в окоп фрицев.
Ve işte burada. Tam isabet.
Вот я нажала на кнопочку.
Eliniz titrerse, kurşun sadece görme sinirine isabet edebilir.
Если рука дрогнет, пуля может лишь повредить зрительный нерв.
Bazı durumlarda bir kişi için iki kişi vardır - "tam isabet" derler ona.
- Да. Иногда таких половинок бывает сразу несколько. Тогда тебе повезло.
Tam isabet. Selatan Havzası'na Padrang'dan gideceğiz.
Падранг до бассейна реки Селатан.
Tam isabet.
В яблочко. В яблочко.
Tam isabet.
- Это по-нашему.
Kurşun isabet etti, ama bir şey olmadı.
Пистолет выстрелил. Но она цела, Дорри.
2'si şoföre, 1'i korumasına, 3'ü Zerbib'e isabet etmiş.
два - в шофера, одно - в телохранителя, три - в Зербиба.
İsabet alırsanız, 1 gün içinde ölürsünüz.
Уколешься - и за день умрёшь.
İsabet oldu.
Отлично!
İsabet ettiler mi?
Попали в кого-нибудь?
Tam isabet.
Удар!
Harry'ye isabet edebilir.
Дaжe c иcпрaвной пaлочкой это риcк, попaдёшь в Гapри.
İsabet olmuş.
Ну да ладно.
- İsabet olmuş, bunu bozmuştum.
Тем лучше. Этот я сломала.
- Tam isabet!
- Именно.
İsabet buna denir.
Круто.
- Dostum, tam isabet!
О, чувак, четко попал! Да!
Sorun şu ki, isabet oranı da çok azalıyordu.
... so the loss rate would be much less.
İsabet buyurmuşsunuz.
Впечатляюще.
İsabet doğrulandı.
Попадание подтверждено.
Tam isabet.
Есть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]