Isobel traducir ruso
313 traducción paralela
- Ben de bir doktorum, Isobel, nasıl olduğunu bilirim.
Я сам доктор, Изабель я знаю какие они
Genç olmak... kötü bir şey, Isobel
Быть молодым.. .. это не очень выгодное положение, Изабель
Kontes Margaret Isobel Thoreaux.
Графиня Маргарет Изабель Теро.
Yani, rüyamda Isobel Thoreaux'yu görüyordum.
В смысле, мне приснилась Изабель Теро.
Isobel?
Изабел?
Madelyn Hibbins, Brianna Withridge Kontes Margaret Isobel Thoreaux kara büyü yapmaktan suçlu bulundunuz.
Мэдлин Эванс. Брайана Витриддж Графиня Маргерит Изабел Теру.
Kontes Isobel Margaret Thoreaux'nun büyü kitabı.
Книга периода Графини Изабел Маргарет Тэруа.
Belki Paris'te Isobel'in mezarına dokunduğumda olanları açıklar.
Да. Возможно, это поможет объяснять, что случилось в Париже, когда я коснулся могилы Изабел.
Bu Isobel'in mezarındaki işaret.
Это - символ с могилы Изабел.
Isobel, pek göründüğü gibi değil.
Он не тот, кем кажется, Изабелл.
Isobel Lana'nın içine girdi.
Изабелл вошла в Лану при использовании книги.
- Al onu Isobel.
Возьмите это, Изабелл.
Ne yaptığını hatırlamıyorum ama Isobel tekrar tarih oldu.
Изабелл теперь история.
Isobel'in saldırgan bir seksiliği vardı. - Ne güzel.
Изабелл была, гм... агрессивно сексуальна.
Paris'teyken Isobel'in mezarına dokununca bir şimsek çaktı uyandığımda evimdeydim ve belimde bu vardı.
Когда я была в Париже, я коснулась могилы Изабелл, и затем была эта вспышка света и следующее, что я помню, я очнулась в моей квартире. И я получила это.
Merhaba. Ben Isobel Stevens. Herkes bana Izzie der.
Здравствуйте, я Изобель Стивенс, но все называют меня Иззи.
Kontes Margaret Isobel Thoreaux yüzünden mi?
Из-за графини Маргарет Изабел Торо?
Anlaşılan, Isobel ölüme mahkum edildiğinde soyundan birinin bedeninde can bulmaya ant içmiş.
Когда Исобел приговорили к смерти, она пообещала возродиться в одном из своих потомков.
O yüzden onu Paris'te Isobel'in mezarına getirttin. Çünkü işaret ona geçerse, seçilmiş kişi olduğunu bilecektin.
Потому и сделала так, что я привёл её к могиле Исобел в Париже... так как знала что если она получит метку, то это именно она.
Isobel'i mahkum ettiren, Gertrude adında bir kadındı.
Изабел была приговорена женщиной по имени Гертруда.
Isobel tekrar dirildiğinde, Gertrude'un soyunu kurutacağına ant içti.
Изабел поклялась,... что когда она восстанет из мёртвых, она истребит всех потомков Гертруды.
Ama Isobel yapar. Ne zaman döneceğini kim bilir?
Это сделает Изабел, и кто знает, когда она вернётся?
Ve Isobel Thoreaux'nun.
И Изобел Тэру.
Öyleyse, daha da tuhaf yanı Isobel'in mezarını Paris'teki kiliseye taşıtan Genevieve'in büyük annesi.
Хорошо, по шкале сверхъестественного десять баллов... Бабушка Женевьевы та, кто перенес могилу Изобэль в ту церковь в Париже.
- Anladın. Isobel'den.
Я подразумеваю Изабэл.
Hayatındaki iki kadın Margaret Isobel Thoreaux'ya yakından bağlı.
Две женщины в твоей жизни, так или иначе, глубоко связаны с Маргарит Изобэл Теру.
Margaret Isobel Thoreaux hakkında eski eserler ve yığınla araştırma malzemesi olan bir evde büyüdü.
Он рос в доме, полном древних экспонатов и кип материалов о Маргерит Изобел Теру.
İsobel?
Изобель?
- Merhaba, İsobel.
- Здравствуй, Изобель.
Üzgünüm, bayan İsobel.
Извините, мисс Изобель.
Bir kişi eksildiği için İsobel onu çağırdı. Bizi karısına katlanmak zorunda bırakmasının geçerli mazereti yok.
Но это же не повод навязывать нам ее компанию.
İsobel ile aramızda hiçbir şey yok.
Между мной и Изобель ничего нет.
İsobel, William'la beraber Sudan'a iş yapmaya gittiğimizi biliyor muydun?
Изобель, ты знала, что Уильям и я, мы... задумываем предприятие в Судане?
Bayan İsobel, bay William ile bir şeyler konuşmak istiyor.
Хочет, чтобы мисс Изобель замолвила за него словечко перед сэром Уильямом.
İsobel?
- Изобель?
- Kızım, İsobel McCordle.
- Изобель МакКордл, моя дочь. - Чарли Чан находится в Лондоне.
Ayrıca bayan İsobel'i yemek salona getirecek ve ona siyah bir şeyler ayarlamaya çalışacak.
И ей придется вести мисс Изобель в столовую. Искать для нее черное платье.
Bayan İsobel yarın yataktan kalkmaz diye düşünüyorum.
Мисс Изобель могла бы попросить завтрак в спальню?
- İsobel. - Müsaadenle.
- Простите.
- İsobel sana ne verdi?
- Что ты взял у Изобель? Что она тебе дала?
İsobel.
Изобель.
İsobel!
Изобель!
- Ne oldu Isobel?
- Что Изабель?
Kontes Margaret Isobel Thoreaux. Burada savaşçı prenses diyor.
Здесь сказано, что она была принцессой-воином, надрала немало задниц и разбила кучу сердец.
Margaret Isobel Thoreaux?
Маргарит Изобэл Теру?
Bilmeniz gerekir ki, Bayan Lang Lex ve Jason, asi ananız İsobel Thoreaux'yu derinlemesine inceledi.
Вы должны знать, мисс Лэнг, что Джейсон и Лекс изучили историю Изобел Теро, вашего... вашего непослушного предка.
İsobel'in baş düşmanı bir düşesti :
Главный соперник Изобел была герцогиня...
Bu define haritasının İsobel'le ne ilgisi var?
Эта карта имеет отношение к Изобел?
İsobel belgeyi çaldı ve sakladı.
Изобел украла документ и спрятала это.
İsobel de onları arıyor.
Изобел тоже ищет их.
İsobel'le akrabalığın sır olmayabilir ama Jason'ın doğrudan düşesin Gertrude'un soyundan geldiğinin farkında mısın?
Ваше родство с... Изобел - уже не тайна, но Вы знаете... что Джейсон - прямой потомок герцогини... Гертруды?