Istiyor musun traducir ruso
5,298 traducción paralela
- Gerçekten bilmek istiyor musun?
- Ты правда хочешь знать?
Angela, kalmamı istiyor musun?
Анжела, хочешь, чтобы я остался с тобой?
- Bana gerçekten yardım etmek istiyor musun?
- Вы правда хотите помочь мне?
Devam etmemi istiyor musun?
- Мне продолжать?
Kızının neden öldürüldüğünü öğrenmek istiyor musun?
Ты хочешь выяснить, почему твоя дочь погибла?
Beni şu anda sikmek istiyor musun?
Теперь ты готов?
Bu ekibe katılmak istiyor musun?
Ты хочешь в этом участвовать?
Sorumluları bulmak istiyor musun?
Ты хочешь найти ответственных?
Hazır buraya gelmişken kendin için bir şeyler almak istiyor musun?
Хочешь купить себе что-нибудь, пока мы тут?
Bunu yapmamı istiyor musun, istemiyor musun?
Ты хочешь, чтобы я это сделал, или нет?
Avukat falan da çağıracak mısın yoksa memelerimi görmek istiyor musun?
Может, юристов позовем? Или все же посмотришь на мои сиськи?
Partiye gitmek istiyor musun?
О, ты хочешь пойти на вечеринку?
Dostu olmak istiyor musun? Dostu olmak istiyor musun?
- Ты хочешь с ним дружить, правда?
Bunlardan istiyor musun yoksa istemiyor musun? - Çünkü etrafta bekleyip durmayacağım.
- Мы будем танцевать или нет – ждать тебя я не буду.
- Sen istiyor musun?
- Хочешь со мной? - Да.
Onu geri istiyor musun?
Хочешь ее вернуть?
Hayır. - Onunla görüşmek istiyor musun?
Хочешь встретиться с ним?
Şu çocukları bulmak istiyor musun, istemiyor musun?
Ты хочешь найтиэтих подростков или нет?
Onları bulmak istiyor musun?
Ты хочешь их отыскать или нет?
Bu fırsatı istiyor musun? - Benim sanatçılara ihtiyacım var.
- Ты готова к этому?
Başkan Yardımcısı Johnson'ın eve gelmesini istiyor musun?
Ты хочешь, чтобы Вице-президент Джонсон вошел?
Yardım etmek istiyor musun?
— Хочешь помочь? — Ага.
Söyleyeceklerimi duymak istiyor musun istemiyor musun?
Так ты хочешь услышать что я хочу сказать или нет?
Seni sokmamı istiyor musun?
Хочешь, чтобы и тебя взял?
Kalmasını istiyor musun?
Ты хочешь, чтобы он остался?
Almak istiyor musun diye sana bir sormamı istedi o da.
И он тогда предложил, чтобы я спросил тебя, а не захочешь ли ты его купить?
Anlatmamı istiyor musun?
- Хочешь, чтобы я тебе рассказала?
Bilmek istiyor musun?
Ты хочешь знать?
Tavsiyemi istiyor musun?
Хочешь совет?
- Bundan istiyor musun?
- Будешь немного?
Tamam aşağı gelmek istiyor musun?
Окей, спускаешься?
Saçların avucumdayken gerçekten bana erkeksi bayan demek istiyor musun?
Ты серьезно назвала меня леди-мужчиной, когда в моих руках твои волосы?
- Gerçekten bunu yapmak istiyor musun, Red?
Ты уверена в этом, Рэд?
- Bulmamı istiyor musun istemiyor musun?
Ты хочешь найти Мать или нет?
Gece senin karın olmak nasıl bir his gerçekten bilmek istiyor musun? Dur göstereyim.
Если ты действительно хочешь знать, что чувствовала твоя жена той ночью... я тебе покажу.
- Yüzüğü istiyor musun istemiyor musun?
- У меня есть имя. - Берёшь кольцо или нет?
Gerçekten geri gelmesini istiyor musun?
Ты правда хочешь, чтобы он вернулся?
Giymemi istiyor musun?
- Хочешь, чтобы я его носила?
Bunu gerçekten istiyor musun?
Ты правда этого хочешь?
- İstiyor musun?
- Он тебе нужен?
İstiyor musun...
- Хотите, знать?
İstiyor musun?
- Хочешь?
Elizabeth Quinn ile evlenmek istiyor musun?
- А ты, Элизабет, желаешь взять в мужья этого мужчину? - Да.
- Bu adamı yakalamak istiyor musun?
Присматривай за ней в ресторане, он не будет что-то предпринимать на людях.
Bu fırsatı istiyor musun?
Ты готова к этому?
Bunu yapmak istiyor musun?
Вы правда хотите этого?
- Çift fırsatı istiyor musun?
– Так как насчёт...
- İstiyor musun?
- Ты хочешь этого?
- İstiyor musun? - Evet.
- Ты, блядь, хочешь этого?
Kabul edecek kişiler, diğer çocuklarla anlaşabiliyor mu sosyalleşebiliyor mu diye görmek istiyor, anlıyor musun?
Приемная комиссия смотрит, может ли он ладить с другими детьми и на другие социальные навыки, понимаешь?
- Sen de istiyor musun?
Чай возьми. Хотите чего-нибудь?
istiyor musunuz 17
istiyorum 518
istiyorsun 66
istiyor 63
istiyorum ki 20
istiyoruz 36
istiyorsan 64
istiyordum 17
istiyorum 518
istiyorsun 66
istiyor 63
istiyorum ki 20
istiyoruz 36
istiyorsan 64
istiyordum 17