English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ I ] / Ivanov

Ivanov traducir ruso

50 traducción paralela
- Ivanov ailesinin eski bir dostuyum.
- Я старый друг семьи Ивановых.
Burada Susan'ın Andrei Ivanov için şiva yapmasına yardım etmek için toplandık. Müteveffa Sofie'nin sevgili kocası müteveffa Ganya ve Susan'ın sevgili babası.
Как вы знаете, мы собрались помочь Сьюзан отсидеть шиву по Андрею Иванову любимому мужу Софьи, светлой памяти отцу Гани, светлой памяти отцу Сьюзан.
Andrei ve Sophie Ivanov'un kızı.
Дочь Андрея и Софи Ивановых.
- Demek içindensin. Dr. Ivanov'u tanır mısın?
- Может быть ты знаешь, доктора Иванова, хирурга?
Mikhail Ivanov adında bir aracı tarafından kiralanmış.
Он был нанят посредником. Михаилом Ивановым.
Guzman, Ivanov tarafından kiralanmış Ivanov'da Loya'nın ölmesini isteyen kişi tarafından.
Значит Гузман был нанят Ивановым, а Иванов был нанят тем, кто хочет смерти Лойи.
Ivanov Rİo'da ki gece kulübünün üst katında oturuyor.
Иванов живет над своим ночным клубом в Рио.
Uzun menzilli bir atış olabilir, ama Ivanov Guzman'ın yakalandığını bilmiyor.
Это может быть рискованно, но Иванов не знает, что Гузмана задержали.
Ivanov ofisinde ve kitaplarla da ilgilenmiyor.
Иванов в своем офисе, и он не бухгалтерией занимается.
Gözlerini Ivanov'dan ayırma.
Приглядывайте за Ивановым.
Ivanov'un ofisine gidiyorum.
Направляюсь в офис Иванова.
Ivanov harekete geçti.
Иванов движется.
Ivanov'un hiç bir fikri yok.
Иванов не имел понятия, что
Eğer Ivanov ararsa, Petrovich benim hikayemi doğrulayacak.
Петровичу сказали подтвердить мою историю.
- Bu anı hatırlayacağım. - Sam'in Ivanov'un kasasından aldığı dosyalarda bir şey var mı?
Есть что-нибудь интересное на флешке с информацией, которую Сэм скопировала из сейфа Иванова?
Eğer Ivanov'un beni kiralamasını sağlarsak nasıl olacağını kontrol edebiliriz.
А если мы добьемся того, что Иванов наймет меня то у нас под контролем еще и способ убийства.
Ivanov'unseninle oynadığını mı düşünüyorsun?
Ты думаешь, что Иванов играет с тобой?
Ivanov hikayemi Petrovich'den doğrulamış.
Иванов проверил мою историю с Петровичем.
Neden Ivanov Redondo'yu öldürtmek istesin ki?
Как ты думаешь, почему Иванов хочет смерит Редондо?
Belki de Ivanov'un parasını zimmetine geçiriyordu.
Возможно он присваивал деньги Иванова.
Şimdide Ivanov skoru eşitlemek istiyor.
И теперь Иванов сводит счеты.
Sadece üç dakikamız var ve Ivanov dakiklikte oldukça titiz birisi.
У нас только три минуты Иванов ярый сторонник пунктуальности.
Ben Ivanov'un araması için yerimde olacağım.
Я на месте для заключительного звонка от Иванова.
Ben Ivanov'la anlaşmıştım.
Я имею дело только с Ивановым.
Ivanov'un acil bir işi çıktı.
У Иванова есть определённые обязательства.
" Kaptan Nikolai Ivanov...
"Капитан Николай Иванов"
Kaptan Nikolai Ivanov.
Капитана Николая Иванова.
Duydum ki Vladimir Ivanov buralarda yaşıyormuş bana onun işlerini nerede yürüttüğünü söyleyeceksiniz yoksa bunu patlatacağım.
Теперь, я слышал, неподалеку живет Владимир Иванов. Вы мне скажете, где его новое место работы, или я отпускаю чеку.
Bay Ivanov'un Büfeleri...
Ларьки мистера Иванова...
Bay Ivanov'un uyuşturucudan ve vergi sahtekârlığından kazandığının yarısını istedi.
и потребовал у господина Иванова половину денег от торговли наркотиками и налоговых махинаций.
Maalesef Bay Ivanov, pazarlamacılık için gerekli yeteneklere sahip değildi : Haydut'u, New York Times'ın yanıldığı konusunda ikna edebilmek gibi.
К сожалению, господин Иванов не владел искусством маркетинга настолько, чтобы убедить читателя, что "Нью-Йорк Таймс" ошиблась.
Bu Demyan Ivanov.
Это Демьян Иванов.
Ivanov ile Budapeşte'deki genelkurmay başkanlarının toplantısında tanıştım.
В Будапеште на коллегии Генштабов познакомился с Ивановым.
Sergei Ivanov.
— ергей " ванов.
Groznv'i ara. Albay Ivanov'a anlat.
Звони в Грозный полковнику Иванову.
- Bay Ivanov'a nişan aldı sanırım Rusça bir şeyler söyledi.
Он наставил пистолет на Иванова. Прокричал что-то по-русски.
Rus mafyası üyelerinden Sergei Ivanov, nam-ı diyar Üç Parmak sabah 8 : 45'de odasından ayrıldı. Kahvaltıda yumurta, tost ve sade kahve içti, son kahvaltısı tabii.
В 8 : 45 Сергей Иванов по прозвищу Трехпалый, фигура известная в криминальных кругах, покинул... свой номер в отеле, перед этим позавтракав яичницей и кофе.
Gösterişli hayatı ve yaptığı çılgınlıklarla, Manhattan ve New Jersey gece hayatının tanınmış simalarından Sergei Ivanov...
Его роскошный образ жизни, его привычка швыряться... деньгами в лучших ночных клубах Манхэттена...
Anton Ivanov, deniz altısı olan münzevi bir fabrikatör.
Антон Иванов, предприниматель - с подлодкой.
Anton Ivanov'dan haberdarız.
Мы знаем об Антоне Иванове.
Bu yıl Anton Ivanov tarafından atın alınmış.
Антон Иванов купил его в этом году.
Ivanov, istihbarat biriminin işkence görüp ve infaz edildiğinden ve bizimkilerinden de aynı kaderi paylaşacağından bahsetti.
Иванов упомянул об отряде СВР, которых пытали, казнили и сказал что сделает это тоже с нами.
Bütün Bond kötüleri gibi Ivanov'unda denizaltısı olduğunu bildiğimize göre...
И поскольку у Иванова есть подлодка, это в стиле хорошего злодея для Бонда....
Ivanov öldü.
С Ивановым покончено.
Ve Daisy'nin Ivanov'la olan dövüşünden gelen patlama sesini o bizim yanımıza gelmeden çok önce duyduk.
И мы слышали как Дэйзи взорвала потолок в битве с Ивановым задолго до того, как она появилась.
Baltık Denizi'ndeki Ivanov'un üssü.
База Иванова в Балтийском море.
Ivanov.
Иванов.
- Hoşça kal İvanov.
- До свидания, Иванов.
Demyan Ivanov TAVANIAN Mafyasının Sağ Kolu
Демьян Иванов правая рука главы клана Таваниан
Pekâlâ, istihbarattan ayrıldıktan sonra bizim Rus kötü çocuklar, dünyanın her yerinde çıkarları olan münzevi fabrikatör, Yegor İvanov'a bağlı bir silah şirketinde güvenlik görevlisi olarak işe alınmışlar.
Так, после того, как они ушли из СВР, наших русских плохишей наняли в качестве офицеров по вопросам безопасности для производства оружия от фирмы... связанной с этим парнем... Антон Иванов, затворник-промышленник с большим влиянием по всему миру.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]