Ivory traducir ruso
26 traducción paralela
IVory ve altın.
Слоновая кость и золото.
Tracy ve ben "Ebony and Ivory" söylemiştik.
Мы с Трейси спели "Черное дерево и слоновую кость"
Yale'deki ilk senemde tıbba hazırlık dersleri aldım. Yemin ederim siz Yahudilerin Ivory Ligi'nde kendinize ait gizli bir mafyanız var.
Нет, у вас, евреев, в этой гребаной Лиге плюща своя Коза Ностра.
Çok üzücü bir hikâye. Çok Merchant Ivory tarzı.
Это всё очень грустно, очень трогательно.
Çekilin! Dostum, "Ebony and Ivory" işe yaramadı.
- Прочь, мухи назойливые!
Haftada en az bir kez Liberia, Sierra Leone veya Ivory Coast'a silah gönderiyordum.
Он перевозил оружие в Либерию, Сьерра-Леоне и Берег Слоновой Кости по крайней мере, раз в неделю.
Dinle, Ivory kıyılarının ötesinde OPEC'in bile bilmediği petrol kaynakları var.
Возле Берега Слоновой Кости есть газовые запасы, о которых ОПЕК не знает.
Bizi, bir Merchant-Ivory * filminin içine daldırdılar.
- Что? - Разуй глаза.
Ivory Kulesi'nin helikopter pisti olmalı.
Я думаю, это "Айвори Тауэр Скайдек".
Ivory Kulesi'ne giriş parası!
Цена билета в "Айвори Тауэр Скайдек".
Merkez, polis memurları Ivory Kulesi'nde pozisyonlarını alıyorlar.
Диспетчер, офицеры занимают позиции в "Айвори Тауэр".
Çinli-Jamaikalı Ivory Hong. Artık aracısı yokmuş. Tek bölgede çalışıyormuş.
Айвори Вонг, ямайский китаец, который не делает доставку, но выращивает один сорт...
Ivory table'da rezervasyonum var.
У меня есть предварительный заказ столика.
Bir Merchant Ivory filmi izleyen her erkek parayla seks yapmıştır.
Любой мужчина, кто хоть раз посмотрел экранизацию Генри Джеймса, платил за секс.
- Ebony ve Ivory gibi. - Kahretsin.
Ты мой напарник, брось.
Ivory'i kaybettik.
Мы потеряли Айвори. Он мертв.
Ivory ölmüşse bir hata yapmış demektir.
Если Айвори мертв, значит, он совершил ошибку.
Eğer bu balinaya bir yer bulabilirsek, onun yağı ile kendimize ziyafet verebiliriz ta ki diğerini bulana kadar, bu sefer onun yağı ile kendimize ziyafet veririz, ve böylece, biraz yağ elde dene kadar ve diğerlerini bulana kadar ivory'i sat.
Если мы поймаем этого кита, мы пожируем немного, пока не поймаем следующего : пожируем за его счет, пока не придет следующий, и за ним следующий, и так далее, так далее до ебанечности пока мы не наберем жирок ; сами не превратимся в китов бизнеса.
Ivory?
Слоновая кость?
- Annesi bir Ivory'di.
- Так что ее мать вызвали Aivory.
Biliyor musun... Samuel Ivory ile koştuğum zamanlarda Tümgeneral Gordon ve kızıl ceketi bana gelmeden önce sorunlarımı hiç dert etmezdim.
Вы знаете Как я был с Samuel Aivory До эпохи майора Гордон и армия Они не наплевать За то, что сказал обо мне.
Ivory kulesi onun Çin mahallesinde gizli işler yaptığını onayladı.
Главный корпус тогда решил, что ему лучше работать под прикрытием в Чайнатауне.
Muhteşem bir ikiliyiz o şekilde gidecekse yani Ebony ve Ivory gibiyiz.
Да, мы идеальная пара, ну, понимаешь, черное дерево и слоновая кость.
Bir dahaki sefere sen Ebony ol ben Ivory olayım, tamam mı?
Эй, в следующий раз ты шоколад, а я слоновая кость, лады?
Bir herif geldi, bir paket Ivory Flakes ile altılı Old Style aldı.
Приходит какой-то парень и покупает пачку хлопьев и упаковку пива.
( Merchant-Ivory : Bir film prodüksiyon şirketi )
Мы строим заговоры при свечах.