Izleyin beni traducir ruso
606 traducción paralela
Beni izleyin.
Уходим.
Beni izleyin. Beni izleyin beyler
Пойдемте со мной, джентльмены.
Şimdi yağmurluklarınızı çok iyi düğmeleyin ve beni izleyin.
Хорошенько застегните плащи и следуйте за мной.
İzleyin beni. Başlıyorum!
Смотрите, вот так!
Beni izleyin.
Мы и так уже опаздываем, правда, Николь?
Haydi, beni izleyin.
Пойдёмте, за мной.
Beni izleyin lütfen.
Будьте добры, пройдёмте со мной.
Haydi, beni izleyin.
Вперёд, за мной.
İzleyin beni!
{ C : $ 00FFFF } За мной!
- Beni izleyin.
По-испански.
Beni izleyin, lütfen.
Идемте.
Gelin! Beni izleyin!
Идите все сюда, сюда!
Pekala, beni sadece izleyin, Bay Canon.
Идемте со мной, мистер Кэнон.
Beni izleyin. Şu kareyi hedef alıyorum.
Теперь я запущу ее вон в тот квадрат.
Beni izleyin.
Идите за мной.
Hanımlar, beni izleyin.
Идите за мной. Осторожно.
- Beni izleyin.
Жак : За мной.
Beni izleyin lütfen.
Прошу, за мной.
Beni izleyin lütfen.
Прошу за мной.
Beni izleyin.
Милостивый государь
Lütfen beni izleyin.
Идите за мной, пожалуйста.
- Beni izleyin.
- За мной.
Beni izleyin.
Сюда.
Beni izleyin.
Пожалуйста, подойдите сюда.
Beni izleyin.
Он говорит с акцентом.
- Güzel. - Beni izleyin.
Хорошо, хорошо.
Beni izleyin! Geldik sayılır.
Идите сюда.
Beni izleyin.
Следуйте за мной.
Beni izleyin.
За мной.
Beni izleyin.
Конец связи.
Beni izleyin.
Идемте со мной.
Beni izleyin!
За мной!
Beni izleyin.
Внимание, вниз.
Lütfen beni izleyin.
Пожалуйста, следуйте за мной.
Şimdi, sesinizi kesin ve kör olmadıkça da beni izleyin.
Всё, заткнитесь, олухи, и следуйте за мной... а если у вас и со зрением, как со...
Colorado süvarileri, beni izleyin..
Более того, каждый раз,... когда люди будут говорить об этом дне,
İzleyin beni!
" а мной!
Endişelenmeyin ; Beni izleyin. Herşey kontrol altında!
Не волнуйтесь, всё под контролем.
Şimdi beni izleyin... Bir, ki... Üç!
Раз, два... три!
Beni izleyin.
Идите сюда.
- Beni izleyin!
- Идитe зa мнoй!
- Beni izleyin.
- Где зеленый кабинет?
Beni izleyin lütfen.
Следуйте за мной, пожалуйста
Maga, sen ve adamların beni asansöre doğru izleyin.
лацйа, есу йаи ои молем соу ха ле айокоухгсете сто асамсея.
Eskiden daha uzun boyluydunuz. - Yanılmışım. - Beni izleyin.
Вы не такой высокопарный, как я привык вас видеть...
Beni izleyin, ama hiç birşeyi ellemeyin!
О, спасибо! Следуй за мной, ничего не трогай!
Lütfen özgeçmişlerinizi alıp, beni izleyin.
Пожалуйста, возьмите свои резюме и следуйте за мной.
Lütfen kağıtlarınızı alıp beni izleyin.
Возьмите ваши страницы и следуйте за мной.
Gelin beni izleyin.
Пойдемте со мной.
Beni izleyin.
Иди за мной.
Beni izleyin efendim.
Пойдемте, сэр.
beni 794
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21