English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ I ] / Içiyor

Içiyor traducir ruso

1,327 traducción paralela
- Ne var? - Şu, dördüncü viskisini içiyor.
Он пьёт уже четвёртый стакан.
Bette kendini öldürmek için sigara ve içki içiyor, bence sen kendi acını yiyorsun! .
Бетт убивает себя выпивкой и сигаретами, а ты - заедаешь свою боль!
Sigara içiyor musunuz?
Вы курите?
Bu kadar içiyor olman beni endişelendiriyor. Seni seviyorum.
Меня беспокоит то, Сколько ты пьёшь.
George Lucas seltzer içiyor.
Джордж Лукас пьет сельтерскую воду.
Muhtemelen sigara içiyor...
Наверно, много курит.
Ve niye Bay Doug hep o geldikten sonra esrar içiyor?
И почему это мистер Даг всегда после этого курит травку?
Stan, o insanlar içiyor.
Стэн, эти люди пьют.
Beni biraz rahat bırak. Şu an su da içiyor olabilirdim.
что я совсем не пьянею!
Hala içiyor musun?
- Ты куришь?
Sevgilim âdet döneminde içiyor.
Моя девушка пьет его в месячные.
Ancak yakınlarda bir yerde içki içiyor olması lazım.
Думаю, сидит где-нибудь в "Тоске".
Oluyorum ama o bir lağım çukurunda yaşıyor ve balık gibi içki içiyor.
Я ее уважаю, но она живет в крысиной норе и пьет как лошадь.
Onun adı Cardona. Geceleri Ajo Rojo'da... yavaş yavaş içiyor.
Его зовут Кардона, и по вечерам он потягивает коктейли в баре "Красный чеснок".
O da içiyor.
- У него куча денег.
- İkiniz de içiyor musunuz?
- Оба курите? - Да.
Erkek arkadaşım içiyor.
Мой парень курит.
Bak bu kadar insan burada yemek yiyip içiyor.
Посмотри, как много людей едят и пьют здесь.
Kirasını ödeyen adamı, içki içiyor diye kapı dışarı et.
Во первых, ты увольняешь пьющего человека.
- Sigara içiyor musun?
- Вы курите?
Ama nikotin kalıntılarına bakılırsa, parmakların içiyor.
Потому что, судя по никотиновым пятнам, ваши пальцы курят.
Sigara içmiyor, ara sıra içki içiyor.
Он не курит, пьёт в умеренных дозах.
- Sigara içiyor mu?
— Курит?
Yoksa biri hâlâ içiyor mu?
Кто-то до сих пор пьет?
Haydi. Bütün yetişkinler içiyor.
Пей, все большие детишки его пьют.
Ne kuyu suyu içiyor, ne de her gün balık yiyor. Ağır metallerle ilişkisi yok.
И он не пил воду из колодца, и не ел рыбу каждый день, не делал ничего, что могло бы подвергнуть его воздействию тяжёлых металлов.
Maden suyunu içiyor mu?
Она пьёт свою сельтерскую воду?
Maden suyunu içiyor.
Она пьёт свой сельтер.
Tanrı bedenini arıtması gerektiğini söylediği için sürekli su içiyor.
Оказалось, он, не переставая пил воду. Бог велел ему очистить своё тело.
İçki içiyor.
Он пьёт.
Hey, siz sigara içiyor musunuz?
Эй, у вас сигаретки не найдется?
- İçki içiyor mu?
- Он пьет?
Yani, içiyor ki, bu da bize hücre bulunmaması için güzel ve sıradan bir açıklama veriyor.
Что значит, да, он пьет, что дает нам хорошее, простое объяснение обесклеточности.
Nerede olabilir ki? Kazan dairesinde ziyaretçileriyle çay içiyor. Şekerli.
Ну, где ему быть вон, в котельной... с мирянами чай пьет.
Tüm kahveyi içiyor. Tüm yemeği yiyor.
Он постоянно здесь живёт, выпивает весь кофе.
Julie, bu çocuk içiyor, çalıyor.. ve şimdi de kanepemin üzerinde seni baştan çıkarırken buldum. Bu kadar.
Джули, этот парень - пьет, ворует, а теперь он трогает тебя за грудь у меня на диване?
İlk bulgular, beyaz erkek, 40'lı yaşların başında, sigara ve tekila içiyor.
Первоначальные выводы, белый мужчина, около 40, курит, пьет текилу.
Bart kahve içiyor!
Барт пьёт кофе!
Bakın nasıl da içiyor.
Смотри, как он соджу локчет.
- Su içiyor musun?
- Пьете воду?
Yıllardır bunları içiyor olmalıydım.
Я уже столько лет мог это пить!
Annem öldü, babam hangi yiIda oldugunu hatirlamayacak kadar içiyor, ve kizkardesim...
Мамы умирают, папы пьют так много, что даже не знают каккой сейчас год, а сестры..
Eskiden çok fazla yemek yerdi, ama şimdi sadece içki mi içiyor?
Одним только алкоголем заправляется? А ведь прежде таким обжорой был. {? }
Ve muhtemelen bu aptal barda içki içiyor.
Судя по всему, он надирается в этом сраном баре.
Sen "Hurricane" içiyor muydun?
Ты пьешь коктейли?
Sigara içiyor musun?
Куришь?
Bu arada ben bir süre için arkada ağlayıp içiyor olacağım.
В каком-то смысле, моя жизнь разрушена.
Annen baban sigara içiyor mu?
Твои мама с папой курят?
İçiyor musun?
Ты пила?
Annem ve esrarla ilgili hatırladığım başka bir anım ise şudur masanın üstünde sekiz tane Aberdeen Hard Buds'ım vardı Myer ve bir kaç arkadaşla parti veriyorduk. İçiyor ve esrar oyunu oynuyorduk. "Bong Oyunu" gibi bir oyundu.
Мы вовсе не были семейкой наркоманов, такое было один раз но я помню еще один случай у меня было немного хорошей травки в общем, мы с Майром позвали друзей заодно и курили ага, мать пришла пьяная в стельку а в этот вечер она была не в духе вела себя кошмарно.
Sigara içiyor mu? - Vikend.
- Она курит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]