English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ I ] / Işen

Işen traducir ruso

253 traducción paralela
Özellikle de şu an ile yarın sabah arasındaki ben isen.
Особенно для меня в эти одинокие ночи.
Bu sana anımsatabilir eğer ilgi duyuyor isen.
Вам будетлегко запомнить,.. если захотите.
Mavi Gardenya isen, değilsin.
Нет, если вы действительно Голубая Гардения.
Dinle! Burada söz edilen Kikuchiyo sen isen on üç yaşında olman lazım.
Потому что если ты и правда тот Кикутё, о котором тут говорится, то тебе исполнилось ровно 13 лет.
Dorfmann ile konuşmayacak kadar kibirli isen ve söylediğin kadar iyi bir pilotsan belki bunu başarırsın.
Если ты такой гордый и не хочешь говорить сДорфманом,..... если ты чего-то стоишь, так почему ты это неделаешь
Kodos olduğumdan o kadar emin isen beni neden hemen öldürmüyorsun?
Если вы так уверены, что я Кодос, почему просто не убьете меня?
Ama iddia sahibi isen niye sen ağzının olduğu yere biraz para koyup kapatmıyorsun.
Но пока тебе больше нечего сказать почему бы тебе не дать нормальных денег, а не ничтожный доллар.
Suçlu varlık sen isen, hiç yakalanmadan öldürmek için iyi bir pozisyon değil mi?
Если вы то существо, которое мы ищем, что может быть лучше для безнаказанных убийств?
Gerçekten var isen, buyur bakalım!
Идиот!
Eğer sen İsa isen, Muhteşem İsa
Раз ты, вправду - Христос, славный Иисус Христос,
Her kim isen her zaman yabancıların iyiliğine itimat etmişimdir.
Кто бы вы ни были, я всегда зависела от доброты незнакомцев.
Sen nerde isen, bende ordayım
Где бы ты ни был, я буду там.
Ama 18 isen olmaz. Haydi.
Давай, парень.
Ne isen, oydun.
Просто каждый был самим собой.
Eğer sen bir Kullanıcı isen, yaptığın herşey bir plan dahilinde olmalı, değil mi?
Если бы ты был Пользователем, всё, что ты делаешь, должно согласовываться с планом.
Graffiti yapmayı deniyor isen iki stil vardır, bilirsin, her biri ile bir arada.
Есть два направления в граффити, которые пытаются, ужиться друг с другом.
Eğer sen bir çömez isen, biraz durmalısın.
Если ты - той, найдётся кому тебя притормозить.
Eğer sen köpeğin graffiticileri ısırmasından korkuyor isen, benim burda akıl almaz bir anım var, dedim,
Но если Вы боитесь, что собаки покусают вандала ", здесь я обратился к своей потрясающей памяти, и сказал :
Mezardan daha çok et suyuyla ilgilisin sen, her ne isen.
Может, вы явились не из царства духов, а из духовки.
Cleveland'da isen, Riders'ı izlemeye gidebilirsin.
Знаешь, пока мы в Кливленде, почему бы не сходить на Кавалеров?
Eğer sen gerçekten çağırdığımız Atreyu isen araştırmaya gidecek misin?
Если ты действительно тот Отрейо, за кем мы посылали Ты готов исполнить поручение?
Eğer var isen, beni duy!
Если вы существуете, слушайте!
Eğer Henry Chinaski isen...
Вы - Генри Чинаски..
Eğer sen prens isen, o zaman ben neyim?
Раз ты принц, то кто я?
Gerçekten de prens isen, ben seninle evlenirim.
Если ты принц, я за тебя выйду.
Eğer sen babası isen, birkaç soruya cevap ver.
Ладно, если ты отец, ответь мне на пару вопросов...
Ve eğer biryerde isen tam anlamıyla orada olmalısın çünkü bu orada ne kadar kaldığınla ilgili değil oradayken yaptıklarınla ilgili, ve oradan ayrıldığında o yer sen orada bulunduğun için daha iyi bir yer oldu mu?
И если ты где-то есть, то ты должен быть там, потому что... важно не то, сколько ты здесь пробудешь, а что ты здесь сделаешь, а потом, когда ты уедешь, станет ли это место лучше, от того, что ты здесь был.
Erkek arkadaş isen olman gereken yer burasıdır.
Вот где ты должен быть, когда ты бойфренд.
Bende bir sorun bulmaya kararlı isen, şeytan tırnağı çıkaracağım.
- Я серьезно. - Если вы хотите найти, что со мной не так, то я занозил палец.
Eğer sen o şişko isen, uyuşturucular mutluluk getirir.
Наркотик расслабляет.
Eğer sen bir Cennet Ejderhası isen, o zaman ben de bir Dünya Ejderhası'yım.
Ты выбираешь одного из Драконов. Я же становлюсь другим.
Bak... Bu konuda ciddi isen öyleyse yemeği ağırdan almalısın.
Послушай... если ты серьезно, на ужине не нужно торопиться.
cevap veremem... ama bir mesaj bırakırsanız, sizi sonra ararım... eğer Jason isen, yani... lütfen kayıtlı olmayan bir telefon numarası almama neden olma.
Это Реми, сейчас я не могу ответить, но если вы оставите своё сообщение,.. ... я вам перезвоню. Если только это не Джейсон.
Hey, eğer sen gerçek Peterman isen nasıl olur da böyle kötü giyinebiliyorsun?
Эй, если вы настоящий Питерман почему вы носите эту паршивую одежду?
Eğer gerçekten onun kardeşi isen seninle bi antlaşma yapabiliriz.
- Она уйдёт со мной, приятель. Если ты её брат, давай что-нибудь придумаем.
"Kader" de eğer sen o isen... enayinin tekisin.
Короче, если ты это он, ты придурок.
Eğer medeni isen kabul edilebileceğini söylüyor
Они решили тебя проверить.
Seni değişmeye zorlayamam. Her ne isen...
Никак не моry понять, кто ты.
Eğer Hristiyan isen, "yaaa" de.
Если христианин, отвечай : Да!
Putperest isen, "yaa-yaa" de.
Если язычник, скажи : да-а-а!
İstekli isen seninim.
Если желаете, я в вашем распоряжении.
Eğer mükemmel biri isen, yalnızlık çeken biri olsan gerek.
"Если ты хочешь быть великим, тебе придётся быть одиноким"
Eğer oturma odasında Amerikalı isen, banyoda nesindir?
Если ты американец в гостиной комнате, кто ты в ванной?
Eğer sadece ilüzyonist isen, kuşun nasıl ortaya çıktığını anlat.
- Если ты просто иллюзионист, скажи, откуда ты достал птицу.
Eğer Jersey'li isen Jersey'lisindir
Из Джерси, значит - из Джерси.
Oyunda isen bacağını kırmak derler ya, küçük bir oyundaysan da parmağını...
Это я придумал. Типа как "в огонь и воду" Наподобие...
Kara süvari kılığında Isen nehrini geçtiler...
Накануне дня летнего солнцестояния пересекли они реку Айзен в обличии черных всадников.
Kendi kendine de boyayabilirsin, eğer meşgul isen.
Он хочет, чтобы утечку с оптоволокна устранили немедленно.
Her nerede isen orası daha iyi bir yer olacak, biliyorum.
Мир, который ты покинула, померк без тебя.
Her kim isen, açıkça çok akıllı bir adamsın.
Слушай, кто бы ты ни был, ты явно человек очень умный.
Ama John Michael Kane sen isen, ellerindeki ceset kime ait?
Если Джон Майкл Кейн это ты, чей тогда это труп?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]