Jingle traducir ruso
48 traducción paralela
Sonra bir gün personelin kendi arasında radyo reklamı için yeni bir jingle gerektiğini konuştuklarını duydum.
И я случайно подслушал разговор персонала о том, что им нужна песня для рекламы на радио.
Sekiz saat boyunca Jingle Bells söyle ve sürekl Ho Ho la.
Восемь часов джингл-беллинга и хо-хо-хо.
"John Jacob Jingle" ı söylerdim.
Я пою " Джон Джекоб Джинглхаймер Шмидт.
"No Room At The Inn" le başlıyor Sonra "Jingle Bell Rock" ın heyecanlı bir versiyonu ve "Jesus Christ Superstar" dan bir potpuri var. Noel Baba'nın elfleri üç bilge kol kola girip "Frosty the Snowman" ı söylemesiyle bitiyor.
Вначале Марию с Иосифом выгоняют в хлев затем бодрое исполнение "Джингл белл рока" коротенькое попурри песен из мюзикла "Иисус Христос - суперзвезда" а в конце первого акта эльфы Санты и трое волхвов стоят рука об руку и поют "Снеговичка Фрости".
Bay Jingle, Bay Jingle, oynayalım mı?
Мистер Джингл? Мистер Джингл, хотите поиграть с катушка?
Bay Jingle teşekkür ediyor.
Мистер Джинглс благодарить.
Bir çocuğa Bay Jingle'ı nasıl emanet ederim?
Разве можно доверять мальчику, мистера Джингла?
Bay Jingle ormanda yaşamaktan korkabilir.
Мистер Джинглс, он... ему будет страшно жить в большом лесу.
Bay Jingle'a bir şey olmasına izin vermeyin, tamam mı?
Не позволяйте, чтобы с мистером Джинглсом что-нибудь случилось, хорошо?
Sence bize "Jingle, Jangle, Jingle" dan bir kaç figür göstermen mümkün olabilir mi?
Не могла бы ты подарить нам несколько степов... из "Джингл, Джангл, Джингл"?
Normalde, çocuklar, bilirsiniz işte... adımı Jingle Bells'e falan koyarlar.
Обычно моё имя просто вставляют в песню про колокольчики.
"A jingle witty proves everything, for my friends and I"
"Остроумный рифмоплёт значит всё для моих друзей и меня."
Bir çikolata için jingle bestelemeye çalışıyorum ve..... piyanom limon kokuyor
ЧАРЛИ Я сижу и придумываю песню про шоколад, а рояль пахнет лимоном. АЛАН Извини, Чарли.
- Jingle Bell Rock.
Джингл бел рок.
- Yılbaşı yaşasın...
- Jingle bells...
jingle bells, jingle bells, jingle bells sürpriz!
Джингл беллз, джингл беллз, сюрприз!
Bunu üzgün bir Kelly Clarkson parçası çalarken anlatmayı hayal etmiştim "Jingle Bells" dinlerken değil.
Всегда представляла этот момент под музыку Келли Кларксон, а не Джингл Белз.
Jingles in the bells... Jing, jingle, jingle bell, bell Jing, jingle, jingle.
Бедный, наивный, горбатый плакса.
Sek sek, Jingle jangle.
Попрыгун, Тик-так.
Noel şarkısından, Jingle Bell'e oradan da doğal olarak kar savurmaya ( dash ) buradan da kaçınılmaz olarak Dash'e.
Рождественские гимны. А именно, "Джингл Беллз". И, вспомнив слова песни, путем нехитрых фонетических ассоциаций мы получаем Дэша.
Hep beraber şarkı söyleme. Kolay bir şarkı işte, Jingle Bells gibi.
Это называется хор. Что-нибудь легкое, например, "Колокольчики".
¶ ¶ [ "Jingle Bell Rock" ]
Ну как?
"Jingle Bells" e ne dersin?
А может, "Бубенцы звенят"?
Bu akşamki "Jingle Ball" için de çekiliş biletlerinizi almayı unutmayın.
А ты не забудь купить свои лотерейный билеты для сегодняшний бала
"Jingle Bells" olmadığı taktirde, tamam.
Только, если вы не собирались спеть "Jingle Bells."
- Jingle Bells " i çok sevdim ama.
- Мне понравилось'Jingle Bells', кстати.
Biz de onu Jingle Bells ile bulacağız.
Мы споём, что бы найти его.
Jingle bells, Batman kokar, Robin bir yumurta kadar güçsüz!
Звон колоколов, Бэтмэн воняет, Робин снёс яйцо!
Jingle bells, Batman kokuyor, Robin bir yumurta kadar zayıf!
Звон колоколов, Бэтмэн воняет, Робин снёс яйцо!
En sevdiklerim Jingle Bark Rock ve Don't Pee on this Tree : Happy Arbor Day.
Мои любимые - "Рок звонкого лая", и " Не мочись на дерево :
( tuşları jingle ) Tamam dostum, dışarıda park etmiş.
Она припаркована на улице.
Take it. ( tuşları jingle )
Забери ее.
Eğer fi mi, Joel ( kapı zilleri jingle )... - Alex!
Джоэль, ты нашё... — Алекс!
( kapı zilleri jingle )
( дверные колокольчики )
DVD oynatıcının içi de Jingle All the Way ile dolu.
И... и в DVD-плеере стоит диск с "Рождественскими колокольчиками"?
- İlk çalıştığım ajanstan sempatik ama saf bir jingle yazarı.
Кто такой Дэнни? Он был милым, чуть похожим на ботаника, писал джинглы в первом агентстве где я работала.
# Dinleyin çıngırakları, jingle jangle #
* Слушайте, как звенят колокольчики на его санях. *
Jingle-jingle. Ha!
Звени-звени.
O jingle seviyorum.
Мне нравится этот джингл.
Tanrım, ben bir jingle olsaydı.
Боже, я тоже хочу джингл.
# Zilleri çıngırdat, zilleri çıngırdat Yol boyunca çıngırdat #
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way? ?
Çalışma odasındaki pikapta durmadan Jingle Bells çalıyor.
Проигрыватель в кабинете играет "Jingle Bells" снова и снова.
Jingle Bells çalmak isteyen?
Ничего никому не назвенело?
"Jingle Bells" i çalmaya geri döneyim?
Вернуться назад что бы играть "Jingle Bells"?
Tamam, beyler, Jingle Bells i söylüyoruz ve tempo tutuyoruz!
"Звените, колокольчики", и поэнергичнее.
Jingle Bells'i çal.
Вы двое уже закончили совещаться?
- Jingle nasıl gidiyor?
Как твоя песня?
- Sonra görüşürüz, Jingle Judas.
Не могу поверить, что ты разбиваешь нашу банду.