English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ J ] / Josef

Josef traducir ruso

221 traducción paralela
Melchior Sokağının zorbası : Josef Geiringer
Тиран Мельхиоровой улицы, Йозеф Гайрингер.
"Josef Hamacher belirli zamanlarda yaptıklarından sorumlu değildir."
"Йозеф Хамахер переодически..." "не несёт ответственность за свои действия."
Dr. Josef Goebbels, Reich Halkı Aydınlatma ve Propaganda Bakanı ve Berlin Bölge Sorumlusu
Доктор Йозеф Геббельс, Рейхсминистр Народного Просвещения и Пропаганды и Гауляйтер Берлина
Reich bakanı Dr. Paul Josef Göbbels
Рейхсминистр Доктор Пауль Йозеф Геббельс
Dr. Josef Göbbels, Halkın AydınlatıIması ve Propaganda Bakanı Berlin Bölge Sorumlusu... ve Topyekün Savaştan Sorumlu General
Доктор Йозеф Геббельс, Рейхсминистр Народного Просвещения и Пропаганды, Гауляйтер Берлина... а позже был Главным Уполномоченным по мобилизации на "Тотальную Войну"
- Josef, doğru mu?
Это правда? Да, к сожалению, правда.
İşte mesain bitti Josef.
Твое рабочее время закончилось. Пошли.
Avukat tutmamız gerek Josef..
У нас есть связи в мире правосудия.
Josef K.
Йозеф К.
- Yanına git Josef.
Любопытное. Будь начеку, Йозеф.
- Josef!
Лени! Йозеф! Лени!
- İyi akşamlar, Josef.
Добрый вечер, Йозеф. Лени, я...
- Siz Sanık Josef K mısınız?
Ты? Да. Обвиняемый?
Josef üvey kızkardeşi Wanda ile oturuyordu.
Йозеф жил со своей сводной сестрой Вандой.
İki hafta sonra... Gestapo Josef'i öldürdü.
Через две недели гестаповцы убили Йозефа.
Josef'in ölümünün üzerinden çok geçmeden... beni de tevkif ettiler.
Вскоре после того, как убили Йозефа, меня арестовали.
Şimdi imparator Birinci Franz Josef... sizin büyükbabanızdır ve...
Теперь император Франц Иосиф Первый стал вашим крёстным отцом. И по законам нашей святой церкви вы считаетесь его детьми.
Babamız, Franz Josef.
"Наш отец Франц Иосиф".
Sankı Josef Mengele de bu toplantılarda yer alıyormuş gibi falan?
Звучит так как будто за всем этим стоит Йозеф Менгеле собственной персоной, а? ( Й.Менгеле-немецкий врач, времён фашистской Германии )
Peters. Josef Peters.
Джозеф Питер.
Josef, Tanrı Aşkına!
Джозеф, черт возьми!
Adın Josef değil mi?
Твое имя Джозеф!
Birliklerimiz tarafından bir Bolşevik yetimhanesinden kurtarılan, saf kan bir Alman olan Josef Peters'e, hoşgeldin diyoruz.
Мы рады приветствовать чистокровно рожденного немца... Джозефа Питера... которого наши войска осбоводили из Большевитского детдома
Josef gelmek üzere. Yine suratımı mıncıklayacak, ve bu sefer beynim burnumdan çıkacak!
Скоро придёт Иосиф, он опять схватит меня за лицо и мои мозги вытекут через нос.
Bozulma Josef! Ona sen ilham verdin.
Не расстраивайтесь, Иосиф, вы её вдохновили.
Evet, teşekkür ederim Josef.
Да, спасибо вам, Иосиф.
Ve Josef'e Bach çalabilmek için iyice pratik yap.
И потренируйся играть Баха для Иосифа.
Josef her an burada olabilir.
Иосиф вот-вот придёт.
- Josef!
- Иосиф!
Josef sana başarısızsın diye bağırmış olabilir ; ama sen de bağırmak zorunda değilsin.
Ну накричал на тебя Иосиф, ты бездарность, к чему так убиваться.
- Götür şunu Josef.
- Убери его отсюда, Джозеф.
Josef?
Джозеф!
Carlos, Josef'e mahzenden iyi bir şarap aldır. Alexei'le puro içeceğiz. Haydi.
Карлос, пусть Джозеф выберет вино в погребе, а мы с Алексисом выкурим по сигаре.
Josef'i bekleyelim.
Подождем Джозефа.
Carlos, lütfen Josef'i getirir misin?
Карлос, можно нам сюда Джозефа?
Josef Kuninskavich.
Джозефу Канинскович.
Tanrım. Bu senin için Josef, benim ve Rusya için.
Это за тебя, Джозеф и за нашу родину.
Josef'e gereken müdehale yapıldı.
Это, кстати, была комната Джозефа.
Josef, selam...
Джозеф, привет.
Josef, seni seviyorum... şu Portekizli rahibe gibi, hatta daha fazla...
Джозеф, я люблю тебя. Как та португальская монахиня, даже больше.
Victor söyledi. Josef'in durumu nasıl? Simon, Hanna, Victor, Josef.
Саймон, Ханна, Виктор, Джозеф.
Josef'in nasıl hissedeceğine bağlı.
- Это зависит от состояния Джозефа.
Josef, sen ve ben.
Джозеф, вы. - И я.
- Sorun değil. - Sıkıldım, Josef.
Нет, ты мне просто уже надоел, Джозеф.
Ve Josef, onu kurtarmak istedi, ama... her şey çok hızlı gelişti.
А Джозеф, он пытался спасти его, но всё так быстро произошло.
Franz Josef!
Франц-Иосиф!
Josef K. Bizi yalnız bırak Leni.
Оставь нас, Лени.
- İyi düşün Josef.
Подумайте хорошенько, Йозеф.
Josef K!
Йозеф К!
Alexei, Josef.
Алексис.
- Josef.
Джозеф.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]