Joy traducir ruso
799 traducción paralela
Joy Flag, $ 6 ve 4.20.
Олений хвост, $ 6 и 4.20.
'Mighty Joy " u gördün mü?
Ты видал Mighty Joe? Видал?
- Joy de veever?
Восторг жизни?
Almond Joy.
Элмонд Джой.
Öyle olsaydı, Almond Joy Codex'i alınca sizi öldürürdü.
Было бы это так, тебя бы убили, как только она получила Кодекс.
Aman ne güzel. Arnie ve Joy Harris'ten gelen bir doğum ilanı.
ќтлично. – ебЄнку јрни и ƒжой'аррис уже годик, а € не поздравил.
- Selem. Joy Willens.
- Привет, Джой Уиллинс.
O zaman, Joy Luck Dragon Phoenix pişirelim. - Abalon mu?
Мы сделаем "Дракон-Феникс Счастья И Удачи".
Bulaşık suyu gibi bir çorba bile, Joy Luck Dragon Phoenix'in yerine geçebilir.
Даже варево из помоев может сойти за "Дракона-Феникса Счастья И Удачи". Что еще можно сказать?
Bak, AImond Joy'u ( bir çikolata markası ) kesiyor.
Посмотри, она режет "Эмонд джой".
Her geçen gün anlam bulacak seninle gelecek...
" Every day finds joy anew
Joy Luck'a götürün.
Отведите его в "Джой Лак".
- Öl, Joy Teyze!
- Ты убита, тетя Джой!
Joy? - Joy, sorun nedir?
Джой, что с тобой?
Lütfen, Joy. Biliyorsun sadece, senin iyiliğin için konuşuyorum.
Прошу тебя, Джой, ты же знаешь, я желаю тебе только добра.
Biliyorsun Joy, bunu sana daha önce hiç söylemedim.
Знаешь, Джой, я никогда не разговаривала о нас раньше.
Herneyse, Joy geldi.
Джой приходила сегодня. Да?
Joy ilgilenmiş göründü, ama bilemiyorum.
Не знаю, дай бог, чтобы я ошибалась.
Herkes beni istiyor, Joy, nasıl bir şey olduğunu bilemezsin.
Все меня хотят. Ты даже не представляешь.
- Bekleyebilir misin? Özür dilerim, Joy, hatta kalır mısın?
О, здесь другая линия.
Joy, üzgünüm Londra'yla konuşmam gerekiyor.
Джой, прости, это Лондон, я должна поговорить, это срочно.
Bayan Joy Jordan'la konuşmak istemiştim.
Могу я поговорить с Джой Джордан?
Joy...
Джой?
Joy, emin değilim.
Джой, я не помню.
Evet, Joy, nasıl ölmüş?
- Да, Джой, а как он умер?
- Joy Jordan?
- Это Джой Джордан?
Joy, biraz Latin'lere mi benziyordu? Yüzüde biraz sivilceliydi?
Джой, он был похож на латиноамериканца, а на лице у него были оспины?
Joy tavsiye etmişti.
Джой посоветовала его.
Bizleri dinle... biz herşeye sahibiz, öte yandan Joy...
Ты только послушай нас. Мы имеем все.
Sadece Joy için. Hassas Joy. Onun dışında herkes biliyor.
Только для Джой, она такая чувствительная, а остальные знают.
Adım Joy Jordan.
Меня зовут Джой Джордан.
Joy!
Джой!
Joy. Taksiye bin.
Джой, садись в мою машину.
- Joy, sen anlamıyorsun.
Это ты не понимаешь.
Joy, iyi misin?
Джой, ты в порядке?
Joy... Sen yapmadın değil mi?
Джой, ты же не...
Joy. Sana bir soru sormalıyım.
Джой, я должен задать тебе вопрос.
Her halükarda,... Tanıştığım şu adam var, Joy, sanırım seveceksin.
В любом случае, этот парень, с которым я познакомилась, занимается компьютерами.
Joy, özür dilerim.
О, Джой, прости.
Yürüme sorunu olan insanların birçoğu hareket etmekte zorlanırken... 92 yaşındaki Joy Cullison dünyayı dolaşmaya çıkıyor.
Пока для большинства людей с ограничением двигательных функций даже простое передвижение представляет трудность, жизнерадостная Каллисон, в возрасте 92 лет, отправилась в путешествие.
Hatırladığım en eski anım sevinçle coşan bir şehirdir.
Мои самые ранние воспоминания о городе, разрывающимся от радости. My earliest memory is of a city exploding with joy.
İki gün sonra Maddox ve Turner Joy, iki destroyer saldırıya uğradığını bildirdi.
Два дня спустя Мэддокс и Тёрнер Джой, два эсминца... Two days later the Maddox and the Turner Joy, two destroyers сообщили что они подверглись нападению. ... reported they were attacked.
Joy Luck Kulübü yüzünden beni bıraktığına inanamıyorum. Partilerinin neye benzediğini bilirsin.
Неужели ты мог променять меня на какую-то вечеринку?
Joy, bunlar Andy ve Stephanie Cawp.
Джой, это Энди и Стефани Копс.
Bu doğru değil, Joy.
Не правда, Джой.
Değil mi, Joy?
Правда, Джой?
Hayır, sadece Joy Behar'dan.
- Это же Джой Бихар!
Joy Behar'ı 15 dakika daha izleyebilirim.
- Осталось пятнадцать минут с Джое Бехар!
Buraya benden kurtulmak için Peder Flanagan ve Joy Luck Klübünü bile getirdin.
Ты позвал Отца Фланегена и "Клуб радости и удачи", чтоб выселить меня.
- Benim adım Joy.
Меня зовут Джои.
- Joy.
- Как вас зовут?