Jölesi traducir ruso
56 traducción paralela
Bence birinin jölesi.
Думаю, это заливное из телячьих ножек.
Kraliçe arı jölesi mi...
Королевское пчелинное желе ".
Tadı tatlı fasulye jölesi gibi.
Вкус такой же, как у бобового желе.
Yani, saç jölesi alarmı veriyorum.
Так что берегите свой причесон от возгорания.
Saç jölesi mi?
Это гель для волос?
Küçük bir kasabaya benzemiyordu. Doğru dürüst bir saç jölesi bul.
Вроде, не захудалый городишко, но невозможно найти приличный крем для волос.
Yüce güçler tarafından cezalandırılan ve saç jölesi kullanan kaç tane savaşçı tanıyorsun?
Как много воинов, ожидающих начала апокалипса, по твоему мнению, будут использовать этот гель для волос?
Vay canına, aylık saç jölesi masrafını karşılayabilirsin.
Ничего себе, тебе этих денег на целый месяц на гель для укладки волос хватит.
- Hey, bu taraf ne? - Kraliyet Jölesi.
- Эй, а это что за клейпучка?
Diş fırçası, terlik, saç jölesi?
Зубная щетка, шлепанцы, гель для волос?
Şimdi bir saç jölesi verecek misiniz, yoksa kendim mi satın almalıyım?
Отлично. Я получу гель сейчас, или мне самому.
Sen de nane jölesi eşliğinde, biberli kuzu kaburga gibi görünüyorsun.
А вы выглядите как холодец из ягненка с перцем.
Bu, ayva jölesi.
Вот. Это из айвы.
Randy'nin saç jölesi hakkında meraklanacağı tutunca.. biz de Joy'dan bir tane ödünç aldık.
Мы одолжили у Джой фен, так как в последнее время Рэнди сильно ими интересовался.
Ayrıca bugün, taze Alaska somonumuz var ve yanında teriyaki jölesi ile pirinç.
Также сегодня, у нас есть свежепойманный лосось с Аляски, и это подается с соусом терияки и липким рисом.
Ne jölesi?
- Каким вареньем?
Stil jölesi, tamam mı?
Гель для стайлинга, ага?
Saç jölesi.
Гель для волос.
Bir çeşit parıltı. Saç jölesi gibi.
она как будто мерцала, знаете, как тепловая волна?
Af edersin, kuzenim Tetra'nın yer elması, şekerleme ve fındıklı limon jölesi.
Простите, лимонное желе моей кузины Тетры с ямсом, зефиром и пеканом.
Belki ara sıra Çin yapımı oyuncak alıyor olabilirim. Ollie'ye, maazallah jölesi kenarından taşabilecek sandviçler yapıyor olabilirim.
Может быть, я и купил бы случайно игрушку, сделанную в Китае, или сделал бы для Олли сэндвич, где, не дай бог, варенья было бы чуть меньше, чем нужно,
İnsanları seviyor, annesini seviyor çocuklarla ilgileniyor ve hayatını viski ya da KY jölesi kokarak geçirmiyor.
Ему нравятся люди, Он любит свою мать, он работает с детьми и он не спотыкался по жизни пропахший виски и любрикантом KY.
- KY jölesi kokmaz bir kere.
Эй, эй, эй любрикант KY без запаха.
Saç spreyi, saç jölesi, bronzlaşma spreyi ve bir tür aerosolaşmış parfüm.
Прости, мужские что? Лак для волос, гель для волос, спрей для загара и какую-то разновидность аэрозольных духов.
Mango jölesi ve çikolatalı makaron.
Это желе из манго и... шоколадное миндальное печенье.
Striknin jölesi.
Стихнин.
- Kim göğüs jölesi ister?
Кто хочет жевательных буферов?
Ben de senden hoşlanmıyorum. Erkek arkadaşımla konuşma tarzından, yılışık kedi suratından CW jölesi buladığın korkunç saçından hoşlanmıyorum. Ne yaptığının farkındayım.
Мне не нравится, как ты разговариваешь с моим парнем, мне не нравится твоя самодовольная физиономия суриката, мне не нравится твоя отвратительная салонная прическа.
- Her tarafa çilek jölesi bulaşmış.
У тебя земляничное желе на обсыпке.
Parmak izi yok ama OYİ saç jölesi olduğunu düşündükleri bir madde buldu.
Отпечатков нет, но криминалисты нашли что-то похожее на гель для волос.
Saç jölesi mi?
Гель для волос?
Bu arada... Saç jölesi?
И кстати говоря... гель для волос?
Son olarak ama son derece önemli, mezuniyette saç jölesi yasaktır.
И последнее, но не менее важное, использование геля для волос на выпускной запрещается.
Saç jölesi Yontma Taş Devrinden 30 milyon yıl sonra üretilmiştir.
Гель для волос был изобретен спустя почти 30 миллионов лет после эры палеолита.
Bu nedenle saç jölesi sürmüş olarak gelen herkes kapıdan geri çevrilecektir.
Поэтому любой, кто появится на выпускном с гелем в волосах, будет выставлен за дверь.
Saç jölesi yok dedim, hatırladın mı?
Я сказала никакого геля для волос, помнишь?
Varlık yöneticisiymiş. Aman ne güzel, iki günümü saç jölesi ve çizgili takım elbiseliyle geçireceğim.
Отлично, теперь придется два дня потратить в компании геля для укладки и костюма с тонкую полоску.
Geleceğinde saç jölesi satmak olan bir adam için yas tutamam.
Я не жду сожаления от мужчины, который имел длинную дорогу продажи Brylcreem впереди него.
Ona dosya bulmayacaksın, kahve götürmeyeceksin ona saç jölesi almayacaksın -
Ты не должен приносить ему документы, бегать за кофе, покупать гель для волос...
Jacob'un yosun jölesi!
ломтик водорослей от Джейкоба!
- Yosun jölesi hakkında mı?
Насчет ломтика водорослей?
Dungeons and Dragons ile yılbaşını karıştırmak tadı en güzel jöle olan üzüm jölesi ile, en kötü olan vazelini karıştırıp sandviç yapmak gibi.
Сочетание Dungeons and Dragons с рождеством такое же ужасное, как бутерброд с виноградным желе - с самым вкусным желе - и вазелином - наихудшим желе.
Bana, hıyarlı geyik burnu omleti... Hamam böceği lapası ve fare jölesi ver.
Дайте мне бубонной чумы омлет из носа лося с тараканьей пастой и мышиным желе.
Oh, Cover Boy saç jölesi.
О, гель Кавер Бой.
Ohh, şimdi daha fazla beyazlatıcı saç jölesi almam gerekecek.
Теперь мне надо найти побольше отбеливающих полосок для зубов и гель для волос.
Harold ve ben insanlarla daha az anlaşabilen ve daha az saç jölesi kullanan biri olsun dedik.
Гарольд и я решили, что нам нужен кто-то С несколько большими социальными навыками и несколько меньшим количеством геля для волос.
Tatlı fasulye jölesi ekşimişti.
Сладкая бобовая глазурь стала кислой.
Daha sonra oyununa "Ecel Jölesi" gibi bir isim verebilirsin.
Ага, и тогда ты мог бы назвать это " Желе :
Ben de hala Brylcreem var. ( 60'ların jölesi )
У меня до сих пор там бриллиантин.
Nane jölesi yetmemiş mi?
Не хватает мятного желе?
Saç jolesi mi?
Это гель для волос?