Kizlar traducir ruso
114 traducción paralela
Kizlar size gipteyle bakacaklar.
Многие хотели бы быть на вашем месте.
İYİ KIZLAR
МИЛАШКИ
Siz kizlar ne de çabuk serpiliyorsunuz.
Вам, девочки, стала мала одежда так быстро.
Uslu kizlar olun.
Ведите себя хорошо, девочки.
Gelin bakalim kizlar.
Не хотите ли войти, девочки?
Birazdan size bakacagim kizlar.
Подождите минутку, девочки.
- Bir sey degil kizlar.
Не за что, девочки.
- Evet, bir saattir kizlar sessiz.
- Да, за час не было сказано ни слова.
DANTE'NİN CEHENNEM ODASI KIZLAR
"У Данте. Адская комната"
Kizlar da olacak.
Там будут девушки.
Siz kizlar saldirgan misiniz?
Девочки, откуда столько агрессии?
- Bilmem ki kizlar seviyor.
- Девушкам нравятся такие.
Hadi, kizlar.
Прошу, девочки.
ÇITIR KIZLAR
БАР "ГАДКИЙ КОЙОТ"
KIZLAR SOYUNMA ODASININ HAVALANDIRMASI
ВЕНТИЛЯЦИОННАЯ ШАХТа В Р АЗДЕВАЛКУ ДЕВУШЕК
SEΚS XXX KIZLAR
СЕКС РАЗВРАТНЫЕ ДЕВУШКИ
KIZLAR
ДЕВОЧКИ
Hey, biz çok güzel kizlar becerdik...
Блин Костян! Костян - таких телок офигенных дрючили.
Kizlar çok sarhostu ve bize anlattilar.
Она короче набухалась и рассказала, что у них там
Baska fikriniz yok mu? Planet Express Kizlari Takvimi. Kizlar Takvimi mi?
А теперь - женщина, которая мамо-полизировала робо-индустрию...
Tamam. Vakit nakittir, kizlar. simdi çenemizi kapayip, kameraya hünerlerimizi sergiliyoruz.
А роботы 1-Икс работают на загрязняющих веществах и выделяют чистый кислород... со свежим сосновым ароматом.
Peki ya Kizlar Takvimi? O ise yaramaz ki, unuttun mu? Ekipte sadece üç kadin çalisanimiz var.
Ведь возможно же, даже вероятно... что вся моя жизнь просто плод моего или чьего-нибудь ещё воображения?
- Sakin olun kizlar.
- Успокойтесь, девушки.
KIZLAR TUVALETİ
ДЕВОЧКИ
Bugünlerde sik kizlar gecenin yarisi sarhos kardeslerini alirken saçlarini nasil yapiyor?
По-твоему, чтобы таскаться с пьяной сестрой посреди ночи, нужна модная прическа?
Ne getireyim size kizlar?
Что закажете?
Oturun kizlar.
Садитесь, девочки.
Kizlar... doğru.
Пусть девочки, хорошо.
Sadece uzanmak isteyen, endorfin seviyesi yüksek, terlemis kizlar.
Соленые девочки, опьяненные эндорфином, которые просто хотят прилечь. ( Игра слов : хотят переспать )
Kizlar asla seksi erkeklerle evlenmezler.
Девушка никогда не выйдет замуж за клевого парня.
Sizleri bir yerde kilitli tutmali kizlar.
О, кто-нибудь должен арестовать вас, девушки.
Pekâlâ simdi söyleyebilirim, ögrenci birligindeki tüm kizlar sürtüktür.
Ладно, я скажу прямо сейчас. Все девушки из общины - шлюхи.
Diger kizlar seninle yataga girdiginde baska bir sey istemisler miydi?
Другие женщины хотели что-нибудь после того, как прыгали к тебе в постель?
Siz kizlar, erkekleri yanlis degerlendiriyorsunuz.
Вы, женщины, заблуждаетесь насчет мужчин.
Her yerde daha genç kizlar var.
Вокруг полно молодых девчонок.
Madem genç kizlar ilginizi çekiyor, eslerimizi degis tokus edelim.
Поменяйтесь партнерами, если вам так нравятся молодые девушки.
Kizlar böyle taranmis saçlari sevmezler.
Девчонки таких простачков не любят.
Digerlerinden farkli kusurlari olan kizlar...
Девочек с этим специфическим типом дисфункции...
Sadece kizlar ve homolar psikiyatra gider.
Только девченки и педики ходят к мозгоправам.
Bir kere beni yaramaz liseli kizlar gibi kesinlikle disarida bekletmezdi.
Он, конечно же, не заставил бы меня ждать снаружи, как непослушную школьницу.
BALE AKADEMİSİ ŞİŞMAN KIZLAR GİREMEZ OPERA AKADEMİSİ ZAYIF KIZLAR GİREMEZ
"Балетная школа Чеза Базби, толстым бабам вход воспрещен" "Оперная школа, худым бабам вход воспрещен"
Genellikle genc kizlar.
Девочки, главным образом молодые.
- Diger kizlar "mucize bebek" diyorlar.
Девочки говорят, что он - чудо-малыш.
Kizlar, siniflariniza bakayim!
А ну-ка в класс, девушки!
Kizlar ve erkekler.
Парни и девчонки.
Çabuk olun kizlar.
Быстрее, девочки!
Kizlar çok içkiliydi yalan dedektörü gibi herseyi anlattilar.
Она нажралась, как детектор лжи
Belki de Kizlar Takvimi üzerinde çalismaliydik.
Я передумал!
KIZLAR FANTEZİ OKULU
Я тут приглашения раздаю. Держи. "Школа фантазий для девочек ^ _ ^"
- Takim elbiseli, tamamen ciplak kizlar.
Нет времени, дружище.
Kizlar...
Дамы.