English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ K ] / Kumral

Kumral traducir ruso

126 traducción paralela
Kumral olan mı? "
Брюнетка? "
- Kim o kumral? Yeni mi?
- Эта брюнетка новенькая?
Sarıya çalan kumral efendim.
Русые, сэр.
Kumral!
- Брюнетка.
Kumral saçlı.
Волосы... шатенка.
Kırlaşmış saçlarıyla, uzun boylu, kumral bir adam.
это высокий мужчина, у него светлые волосы с проседью.
Kumral mı?
Или брюнетка?
Bir kadın. Kumral ve uzun boylu.
Она вошла сюда...
Kumral mı?
Она блондинка или брюнетка?
1,85 boyunda, 80 kilo, kumral, kahverengi gözlü, sakallı.
Рост 6.1 футов, вес 180, волосы темные, карие глаза, борода.
Haynes, 1.85 boyunda, 85 kilo, kumral, silahlı ve tehlikelidir.
Хейнес, 6'1 ", 185 фунтов, со смуглой кожей, он вооружен и опасен. – Его видели в последний раз...
Kumral, 5'5 ", 105.
Золотисто-каштановые волосы, 165 сантиметров, 47 килограмм.
Senin kumral şaçlarını seviyorum.
Я люблю твои каштановые волосы.
Güzel, genç bir kumralın yanında yatıyorum.
Рядом со мной красивая молодая брюнетка.
Ela gözler, koyu saç ve kumral ten istediniz.
Вы выбрали карие глаза, темные волосы и... светлую кожу.
Maria... Zayıf... Kumral.
Мария... стройная... брюнетка, двадцать с небольшим.
- Az önce konuştuğun kumral kız mı?
- Кто? Брюнетка, с которой ты сейчас разговаривал?
Aklında olsun. O kumral biraz zaman alır.
- А с брюнеткой придётся повозиться.
- Kumral nasıldı?
- Как твоя брюнетка?
- Kumral bölgeleri olan kestane rengi.
- Каштан с золотистым отливом.
Kumral saçlar ve kocaman mavi gözler.
Русые волосы и голубые глаза. Как у ее мамы.
İri, kumral saçlı.
Крупный мужик...
Harika. Rengi... Kumral...
Какие цвета, тут каштан... и рыжий, тоже.
Evet, uzun, kumral saçlarım var, koyu gözlerim ama sen zaten erkekler tuvaletinde çok kız görmüşsündür.
Ну, у меня длинные коричневые волосы, тёмные глаза. Но, наверное, ты многих таких встречал в мужском туалете.
- Şarışın mı, kumral mı?
- Блондинка или брюнетка?
1.80 boyunda, kumral, 27-30 yaşlarında, 70 kilo. Bu tarife uyan yüzlerce kişi olabilir.
Метр восемьдесят, шатен, 27-30 лет, 70 килограмм.
Evet, ikisi de kumral, biri büyük, diğeri de bu kadar şey giyiyordu, ne bileyim ne giyiyordu.
Да, у обоих каштановые волосы, один такой, другой примерно такой... и он одет... Хрен его знает, во что он одет.
1,75 boylarında. Kumral.
- Каштановые волосы.
- Kumral olduğunu söylemiştin.
что она брюнетка. - Я не говорил!
Yine de gözüm afişlerde olacak. Belki bir gün, sen de nasıl utangaç kumral, Nancy Brown ile cesur sarışın, Barbara Novak arası biri olduğunu yazarsın.
однажды ты станешь кем-то между заурядной брюнеткой Нэнси Браун и холодной блондинкой Барбарой Новак.
Kumral ve sarışın arası biri mi demiştin?
- Кем-то между блондинкой и брюнеткой?
Uzun boylu, iri yarı, kumral, tıpkı bir at gibi kocaman gözleri var. Hayır, hiç görmedim.
Высокий, волосы темные, глаза лошадиные.
Kumral. 20'lerinde.
Врюнет. Лет 20 с чем-то.
Aslında kumral ama evet...
Брюнетка, вообще-то, но да...
Kırbacını görebiliyorum, seni çakal kumral!
Я вижу твою темно-коричневую плетку!
Onurum olduğundan adını açıklamadığım genç kumral bir Washington muhabiri gibi gözüken biriyle olan kaçamaktan dolayı sizin adlarınız zedelendi, benim değil.
Ведь это ваши имена, а не моё, пострадали из-за глупой интрижки с соблазнительницей в виде юной брюнетки, вашингтонской репортёрши, чье имя я не собираюсь упоминать, потому что не потерял чувства собственного достоинства. Мистер Нэйлор!
Kumral. Yüksek topuk giyiyor.
И она носит туфли на высоких каблуках.
Nadir rastlanan bir güzelliğim var. Kumralım.
Ну что, я красотка редкая, шатенка.
Yeni bir takım elbise, belki biraz daha kumral olmayı?
Новый костюм, возможно? Что-то не такое коричневое, может быть?
Sheinhardt peruk şirketi 260 numaralı "Kumral Fantazi" saç boyasının binlerce galonunu Chickotagua nehrine boşalttı ve Chickotagua'daki çocuklar turuncuya dönüştü.
Шейнхардская компания париков сбросила тысячи галлонов красителя № 260 "Рыжая фантазия" в реку Чикотагуа, От чего дети Чикотагуа стали оранжевыми.
1.78 boyunda, koyu kumral saçlı domuz pirzolası...
1 м 80... Брюнет...
Kumral, mavi gözlü, beyaz dişli.
Каштановые волосы, голубые глаза, оба. Белые зубы.
- Zayıf, kumral, yirmi yaşlarında.
Худой, брюнет, около 20 лет?
Şüphelinin düz kumral saçları var.
У нашей подозреваемой прямые каштановые волосы.
Kumral. Mavi gözlü. Sol kolunda dikenli tel dövmesi var.
Светло-каштановые волосы, голубые глаза, тату в виде колючей проволоки на левом бицепсе.
Kumral.
Она брюнетка...
Dokunmayacağın kumral kızdan.
Той брюнетки, к которой ты не хочешь прикасаться.
Bir dakika, sarışın olan mı kumral olan mı?
А ты принес одну большую.
Uzun boylu, kumral.
Высокий, каштановые волосы.
Kumral saçları var.
У него каштановые волосы.
1.78 boyunda, saçları koyu kumral.
– 1.80 ростом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]