Laguardia traducir ruso
67 traducción paralela
Bir sorun çıktı, bir an önce halledip....... LaGuardia'ya yola çıkacağız
Есть небольшое осложнение, но мы об этом позаботимся и продолжим курс в аэропорт Ла-Гуардия.
Hayır, o LaGuardia.
Да нет, аэропорт называется ЛаГуардиа.
LaGuardia Havaalanı görünüyor.
Вон там "Ла Гардия".
Şoföre onu direkt olarak LaGuardia'ya götürmesi bildirildi.
водитель проинструктирован привезти его непосредственно к LaGuardia.
Peki ya LaGuardia'nın başkan olduğunu?
И ЛаГвардия был мэром?
Üzücü haberlerimizi iletmek için bu programı, bir 767 uçağının yere çakıldığı LaGuardia Havaalanı'ndan aldığımız haberle kesiyoruz.
Мы прерываем эту программу, чтобы сообщить вам страшную новость из аэропорта ЛэГвардиа, где Боинг 767 был вынужден совершить аварийную посадку.
Diğer beş kimlikle ilgili de bulgular var. Newark'tan LaGuardia'ya uçuş bileti New York ve Philadelphia'dan araba kiralama rezervasyonları ve de Washington'dan kalkan bir tren...
У нас засветились пять других личностей - - кредитки для резервации рейсов в Ньюарк и ЛаГардиа, аренда машин в Нью-Йорке и Филадельфии, и поезд в Амтраке на выезд из штата.
Travelocity'de 183. sıradayız Inn La Guardia'nın hemen arkasındayız.
Мы на 183 месте на Travelocity, сразу за Holiday Inn LaGuardia.
Neyse, harika bir hafta sonu geçirdik. Beni havaalanına götürdü. JFK'ye geldik ama LaGuardia havaalanından uçacaktım.
Тем не менее, мы прекрасно провели выходные, она подвозила меня до аэропорта, мы приехали в JFK, хотя я улетал из Ла Гардиа.
The LaGuardia Sahne Sanatları Okulu.
Школа актерского мастерства им. ЛаГардиа
Ne yazık ki Laguardia'ya bugün uçuş gerçekleşmeyecektir.
К сожалению, сегодня все рейсы в Нью-Йорк отменены.
Washington Heights JFK'ye mi yakın yoksa Laguardia'ya mı?
Вашингтон Хайтс к какому аэропорту ближе - Кеннеди или Ла Гардиа?
Geçen yıl acil bir sinir nakli için Seattle'dan LaGuardia'ya uçmuştum.
Я привезла срочную замену донорского нерва из Сиэтла в прошлом году.
Laguardia havaalanına gidiyordu.
Всего лишь в аэропорт Лагуардиа.
Logan, Hartford, LaGuardia, Kennedy, Philly, Newark Dulles, Reagan Havalimanları.
Логан, Хартфорд, Ла Гуардия, Кеннеди, Филадельфия, Ньюарк, Даллес, Рейган.
LaGuardia'da neler olduğunu unuttun mu?
Нет! Разве не помнишь, что произошло на Ла Гардии?
Adalet Bakanlığından David LaGuardia adında bir ajan bugün bana yaklaştı.
Сегодня ко мне обратился сотрудник Министерства Юстиции по имени Дэвид ЛаГардиа.
Bay LaGuardia, müvekkilimden sorularınıza cevap vermemesini istedim.
Мистер ЛаГардия, Я попросила моего клиента не отвечать на ваши вопросы.
LaGuardia'nın yakınından geçiyor olabilir misin?
Мимо Ла Гуардии случайно не поедешь?
Hayır, o benim soruşturmamdı, Bay Laguardia.
Нет, это был мой расследователь, мистер Лагуардия.
Ajan LaGuardia'yı hatırlıyorsunuz değil mi?
И вы помните агента ЛаГардиа?
İki... David LaGuardia'nın açık notlarında, gördün mü?
2... на доказательственных тезисах Дэвида ЛаГардиа, видите?
David LaGuardia lütfen. Acele edin.
Дэвида ЛаГардиа, пожалуйста.
David LaGuardia.
Дэвид ЛаГардиа.
David LaGuardia'nın ofisindeyim.
Я нахожусь в кабинете Дэвида ЛаГардиа.
LaGuardia Havalimanı'nı mı denesek?
Может попробовать в Ла Гуардия *? * аэропорт
LaGuardia'da Hillary Clinton ile tanışmamı hatırladın mı?
Помнишь как я познакомилась с Хиллари Клинтон в ЛаГардия?
LaGuardia'daki uçak pistinin altında.
Он под взлетно-посадочной полосой в аэропорте ЛаГардиа.
Burası LaGuardia Kule. Hemen 280 yönüne dönün.
Немедленно поверните на 280.
LaGuardia'ya.
Ла Гуардиа.
Laguardia'dan beri bir kamyondaki kargoyu takip ediyoruz.
Мы следили за рабочими, которые перевозят грузы из аэропорта.
LaGuardia'ya.
- Аэропорт "Ла Гуардия".
87 nolu LaGuardia uçuşu, hiç çocuk yoktu.
И рейс 87 до ЛаГуардия, детей не было.
Geçen sene yere çakılan LaGuardia
Пассажирский рейс из Ла Гуардии в Берлингтон, штат Вермонт.
LaGuardia'ya giden sıradaki uçak 5 saat içinde kalkacak.
Следующий рейс в Лагвардию через 5 часов.
LaGuardia'ya dönüyoruz.
Мы не можем сделать это, мы повернувшись к La Guardia
LaGuardia kule, burası Uçuş 1549. Pist 1-3'e dönmeye çalışıyorum. Sully, çok alçaktayız.
La Guardia Tower, Полет 1549 Мы собираемся, чтобы попытаться сделать 13
Kaptan Sullenberger LaGuardia havalimanına geri dönmedi diye.
Почему мы здесь сегодня? Это потому, что капитан Sullenberger не вернулся в La Guardia?
Kuş saldırısından sonra LaGuardia'ya başarıyla dönmek için yeterli irtifa ve hızdaymışsınız. "Başarıyla" mı?
Был достаточно скорости и высоты после удара птицы для возвращения в удачном Ла Гуардия
Uçak LaGuardia havalimanına sağlam bir şekilde hasar almadan inebilirmiş.
Успешное? Самолет приземлился в LaGuardia целой, неповрежденной.
Teterboro havalimanı pist 1-9'dan ve LaGuardia havalimanı pist 2-2 ve 1-3'ten yapılan denemeler dahil.
Нет, 20. В том числе попытки, сделанные из LaGuardia взлетно-посадочных полос.
Birebir aynı uçuş parametrelerine sahip her simülasyon LaGuardia'ya dönüşün mümkün olduğunu gösterdi.
Каждый Компьютерное моделирование с точными параметрами полета показал, что возвращение к LaGuardia было возможно.
Yolcu uçağı simülasyonu da LaGuardia'ya sağ salim dönebileceğimi göstermiş. Ama bana hiç mantıklı gelmiyor.
И AIRBUS моделирование сказал я мог бы еще сделал его обратно в La Guardia безопасно.
LaGuardia'dan nasıl zamanında kalkılır biliyorsun. - Bilmem, nasılmış?
Ну вы знаете, жарко, чтобы добраться до La Guardia.
- O zaman LaGuardia'ya dönüyoruz.
Я думаю, что это был удар птицы.
Laguardia Chili's'te tek başıma yemek yemekten daha eğlenceli olur mu dersin?
Чем обед в одного в "Ла Гуардия Чили".
LaGuardia.
ЛаГардиа.
Neden LaGuardia havalimanına dönmeyi denemediniz?
Почему вы не пытались вернуться в La Guardia?
LaGuardia'ya döndüğünüzü bildirmişsiniz ama dönmemişsiniz.
Воздушное движение свидетельствовал, что вы возвращались в La Guardia, но вы этого не сделали.
LaGuardia'ya dönmek hata olurdu. Tüm bu parametreleri nasıl hesapladığınıza gelelim.
Возвращаясь к La Guardia была бы ошибкой.
Bir kere de LaGuardia'dan zamanında kalksak.
Только один раз я хотел бы поехать в La Guardia во времени.