Leavenworth traducir ruso
48 traducción paralela
Derdin ne, Leavenworth hapishanesine mi düşmek istiyorsun?
Ты хочешь вылететь?
İstersen Leavenworth'da 30 yıl kabadayılık taslayabilirsin.
- Ёлиот! " ы можешь сесть в тюрьму на 30 лет.
Cezalar, Kansas'ta Ft. Leavenworth İnzibat Kışlası'nda hemen başlayacak.
Все приговоры вступают в действие в штрафных бараках США, в порту Левенворт, штат Канзас.
Detroit'a döneceksin. Polis olmasaydın Leavenworth'de ömür boyu hapis yatmanı sağlardım.
Ты полетишь в Детройт, и, если бы ты не был полицейским, я бы обеспечил тебе хорошее пожизненное в Левенворте.
Leavenworth Federal Hapishanesi korkunç bir yer.
Тюрьма в Ливенворте — это не шутка.
Yani Leavenworth'de hapis yatan bir mahkûm gibi tabağıma konana razı geleceğim öyle mi?
Значит, я должна молча сидеть и есть всё, что они шлепнут на мой поднос, как какой-то заключенный в тюрьме в Ливенворте, отбывающий от 20-ти до пожизненного? Не думаю.
Leavenworth'te on sene yattı ve onu ben çıkarttım.
Я его от 10 лет тюрьмы отмазал.
Leavenworth hapishanesinde.
В тюряге.
- Uyanırsa Leavenworth'te olacak.
И если он проснется, то это уже случиться в Ливенворте.
Geleceğinizi planlamak için bolca vaktiniz olacak. Leavenworth'ta.
У вас будет много времени, чтоб подумать о будущем в федеральной тюрьме
Herhangi birine yaptığım işi söylersem hayatımın geri kalanında Leavenworth'a gidebilirim.
Если я расскажу кому-нибудь, что я делаю, я могу отправиться в Ливенворт на всю оставшуюся жизнь.
Leavenworth'tan bunu yapmak biraz zor olacak.
Это трудно будет делать из Ливенворта.
Bay Halloran, bu vesile ile Leavenworth, Kansas'taki cezaevinde gözaltında bulunacaksınız.
Мистер Халлоран, Вы, посему, будете возвращены в федеральный пенитенциарий города Левенвотр, шт. Канзас.
Acil bir vakaydı. Yoksa onu Leavenworth'teki hastaneye gönderirdik.
Её привезли на скорой со схватками, иначе бы мы отправили её в Ливенворт.
Leavenworth'a gönderilmiş.
Его посадили в "Ливенворт".
- Kendisi şu anda Leavenworth hapishanesinde.
ну, скажем, его новый адрес - Ливенворт
Ben Leavenworth'u severim.
Мне нравится Ливенворт.
Sizin Whitman'a yardım ettiğiniz konusunda bir ipucum var. sizin bir sonraki devlet işiniz Leavenworth'da taş kırmak olabilir.
Я начинаю думать, что вы помогаете Уитману, так что следующая твоя работа будет в каменоломне Ливенуорта.
Ödül silahını eve götürmek için dört dönen adamlar var Leavenworth'ta.
Я знаю парней, которые сели в Ливенворт на 20 лет за хранение трофейного оружия.
Leavenworth'a gitmek mi istiyorsun?
Хочешь в Ливенворт?
Charles Arthur "yakışıklı" Floyd'un Leavenworth'a dönen federal tutuklu Frank Nash'i kurtarmak için güpegündüz saldırı gerçekleştirerek Kansas City'de manşet olmasıyla Amerika'nın suç dalgası son zamanlarda gerçek bir kasırgaya dönüştü.
- Волна преступлений как ураган заполонила Америку. Грабитель с Канзас Сити Чарльз Артур Флойд по кличке "Красавчик"
Leavenworth'e kendimiz gideriz, merak etmeyin. "
Мы, пожалуй, пойдем теперь сами себя себя отконвоируем в Ливенворт ".
Ben de seni Leavenworth'e gönderirim.
Тогда я переведу вас в Ливенуорт.
Leavenworth'a geri yollarlar.
Засадят в тюрьму Ливенворт.
Ward Leavenworth'da federallikten ayrıldı. Sahte para basımı için.
Итак, Уорд отбыл срок в тюрьме за подделку денег.
Bu hafta bitmeden seni Leavenworth hapishanesine tıkabilirim. Her gün götünden sikerler.
Я могу засадить тебя в тюрягу к концу недели.
Leavenworth'ta kaldığımı biliyorsan oraya neden girdiğimi de biliyorsundur.
Если ты знаешь, что я мотал срок в Ливенворз, ты знаешь за что я там был.
Seni bir suçun baş tanığı olarak Leavenworth'e yolluyorlar.
Отправишься в Ливенворт в качестве важного свидетеля преступления.
Eğer siki tutarsa, sen de onunla Leavenworth'u boylarsın.
Потому что если он облажается, догадайся что будет. Отправишься в Ливенворт вместе с ним.
Eğer siki tutarsa sen de onunla Leavenworth'e gideceksin.
отправишься в Ливенворт вместе с ним.
Leavenworth'e gider.
Его посадят в Левенуэрскую Федеральную тюрьму.
"Öylesine söylemek" yüzünden Leavenworth ve Alcatraz'da dokuz yıl yattım.
Кто-то "просто сказал" - и я на девять лет угодил в Алькатрас.
Yüzbaşı Leavenworth'ün askerleri olabilir.
Возможно, парни капитана Ливенворта.
Yüzbaşı Leavenworth'ün askerleriyle dönmesini bekliyorum.
Я жду прибытия капитана Ливенворта с армией.
Umarım ben Leavenworth'da olduğumda beni ziyarete gelirsin.
Надеюсь, вы будете навещать меня в тюрьме.
Neredeyse Mike'ı öldürtüyordun. O yüzden evet Paige, Graceland'ten gitmeni istiyorum ama bu hayatını Leavenworth'ta geçirmen anlamına gelmiyor.
Из-за тебя Майк чуть не умер, так что, да, Пейдж, я хочу, чтобы ты ушла из Грейсленда, но ушла не чтобы срок мотать.
Leavenworth'deki dostum benimle aynı soruları soran bir kadından anonim çağrı aldığını söyledi.
Мой приятель из Ливенворта сказал, что они получили анонимный звонок от женщины, задающей такие же вопросы.
Thomas James Holden 1920'lerde posta trenlerini soyuyordu daha sonra Leavenworth hapishanesinden iki defa kaçtı bulundu.
Томас Джеймс Холден в 1920-х грабил почтовые поезда ; затем он участвовал в двух побегах из тюрьмы Ливенворт.
Leavenworth'a.
Левенуэртскую.
Mahkum 831, Yüksek Güvenlikli Leavenworth Hapishanesi.
Заключенный 831. Форт Ливенворт, максимальная охрана.
Leavenworth'tan bizim Washington'daki tutuklama merkezimize transfer edildi.
Его перевели из Ливенворта в тюрьму в Вашингтоне.
- Leavenworth, adamlarda ordu kayıtları...
Ливенворт... Он значится в военных архивах...
Anladığım kadarıyla, gerçekten Leavenworth'a transfer edilmiyorum.
Как я понимаю, на самом деле в Ливенуорт мы не едем.
- Haddim değil ama, efendim bence Leavenworth'teki en karanlık deliği bulup, hepsini içine tıkalım.
Если позволите высказаться, сэр, я бы предложила найти самую глубокую дыру в Ливенворте и выкинуть ключи.
Fort Leavenworth'de bir asker ailesinin oğlu olarak doğdu.
Родился в семье военных в форте Ливенворт.
Babası Leavenworth'te subaylara eğitim veriyor.
Её папаша - инструктор интегрированной языковой среды в Ливенворте.
Ama herkes bir puşt olduğunu biliyordu ve hizmetimin son bulmasını önerdiler. Leavenworth hapishanesine gidebilirdim.
Меня посадить могли.