English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ L ] / Lilith

Lilith traducir ruso

452 traducción paralela
Lilith, bu yakışıklı delikanlılar için bir şeyler çalsana.
Холостые? Пока да.
Havamda değilim, baba. Lilith, senin havaya girmeni bekleyemeyiz.
Ну вот, хоть чем-то этот Иллинойс порадовал!
- "bir sabah, kızının..." - Lilith! Bundan daha güzel şarkılar söyleyebilirsin.
"Отважный бравый капитан, что жил в деревне летом, довел девицу до смерти и был таков с приветом."
Lilith teyzenizden.
От тети Лилит.
Bugün çok hazin bir gün, Lilith.
Как это грустно, Лилит.
Lilith, seni düş kırıklığına uğratmak istemem ama o çiftlik neredeyse beş para etmez.
Лилит, не хочу лишать тебя надежд, но это ранчо стоит копейки.
Lilith, senin yaşında bir kadın için bu biraz zor olabilir.
Лилит, в твоем возрасте это может быть нелегко.
Lilith teyzemin Nob tepesindeki evi de bu kadar yüksek midir?
А дом тети Лилит такой же большой, как эта гора?
Eve giderken Lilith teyzene sorarsın.
Поедем обратно, сам у нее спросишь. Она расскажет.
Bayan, büyük teyzemiz Lilith siz misiniz?
Мэм, а не вы наша двоюродная бабушка Лилит?
Lilith.
Лилит.
Baba, Lilith teyzenin çiftliğine ne kadar kaldı?
Пап, а долго еще до ранчо тети Лилит?
Lilith teyze, bu şarkıyı biliyor musun?
Тетя, ты знаешь эту песню?
Frederick ve Lilith yarın saat kaçta gelecek?
Кстати, во сколько завтра прилетают Фредерик и Лилит?
Neden Lilith de geliyor?
Зачем Лилит увязалась за твоим сыном?
Evet Lilith.
Да, Лилит.
Tamam Lilith.
Да, Лилит. - Да, Лилит.
Okul müdürü Lilith ve benimle görüşecekmiş.
Мы с Лилит должны пройти собеседование с директором.
Merhaba Lilith. Nasılsın?
- Здравствуй, Лилит, как поживаешь?
Şükran Günün kutlu olsun Lilith.
- Счастливого дня Благодарения, Лилит.
- Merhaba Lilith.
- Здравствуй, Лилит.
Bir anlaşma yapalım. Lilith'in misafiri olduğumuza göre Frederick'e zarar verecek aktivitelerden uzak duralım.
Давай заключим договор, что пока мы гостим у Лилит мы будем избегать все виды деятельности, которые могут повредить Фредерику.
Bunu Lilith'e nasıl açıklarım?
- Как я объясню это Лилит?
Lilith, keşke farklı yanıtlasaydık dediğim bir soru var
Знаешь, Лилит, есть только один вопрос... -... на который я хотел бы ответить по-другому.
Lilith, dur.
Лилит, остановись!
Lilith, buraya gelirken her söyleyeceğimizi prova ettik.
Лилит, по пути сюда мы отрепетировали всё, что должны сказать.
Üniversite yıllarında Lilith bir yazı kibutsta geçirdi.
То было в университетские времена. Лилит проводила время в кибуце и встречалась с её внуком, Оскаром.
Bunlar sevgili Lilith'e kur yapmak için kullandığım sözler.
Именно с этих слов я мог бы начинать прелюдию с моей милой Лилит.
Lilith ne zaman eve adımını atsa ona zehirli mantar gibi davrandın.
Когда Лилит переступала порог твоего дома чтобы ты не заставлял её чувствовать себя желанной как поганка?
Sherry, Lilith, Maris, Diane. Hangimiz ne zaman diğer ikimizin tahammül edeceği bir kadınla olduk?
В смысле, когда кто-нибудь из нас начиная с Шерри, заканчивая Лилит, Марис, Дианой мог выбрать женщину, с которой двое других могли ужиться?
Baba, Frederick'in bir sonraki gelişinde Lilith de ona katılacakmış.
Папа, Лилит говорила, что в следующий раз она приедет с Фредериком.
Lilith mi?
Лилит?
Lilith bana geçen gün "Frederick yalan söylüyor" dedi.
Знаете, на днях Лилит мне сказала, что Фредерик прибегнул ко лжи.
Arkadaşlarına Lilith'in bir uzaylı olduğunu söylemiş.
Да, он сказал всем своим друзьям, что Лилит инопланетянка.
- Lilith bunu nasıl öğrenmiş?
- Как Лилит это выяснила?
Lilith beş yıllık evliliğimizde bunu başaramamıştı.
Это больше, чем Лилит смогла сделать за пять лет брака.
Sen Lilith'le tanışmadın, değil mi?
- Видимо ты никогда не встречалась с Лилит?
Lilith'le arkeoloji gezisinde.
В каникулы Лилит повезет его осматривать места раскопок.
Crane genleri ve Lilith'ın katkısıyla NFL sabırsızlanıyordur.
Мало ему быть Крейном, так еще и Лилит внесла свою лепту вряд ли он станет профессиональным футболистом.
Burada olduğunu söylediler. - Lilith. Ben Roz Doyle.
Лилит, это я, Роз...
Çok üzüldüm Lilith.
О, Лилит... Я тебе искренне сочувствую.
Çörek yemesem de olur. Lilith geri döndü.
К слову о вредных пышечках - Лилит приехала.
Lilith deliye dönmüş gibiydi. Benden ona yardımcı olmamı istedi.
Лилит совсем сбита с толку, ей нужна моя помощь чтобы как следует всё осмыслить.
Lilith gelene kadar vaktimiz var.
До прихода Лилит еще есть время.
Lilith perişan bir hafta geçirmiş.
У Лилит была тяжелейшая неделя.
Lilith.
Вон, все сидит мечтает.
Kızkardeşim Lilith'den olmalı.
Должно быть, это от моей сестры Лилит.
Lilith teyzeni.
Тетю Лилит.
Lilith "sizi görüyorum" deyince çocuklar çığlığı basıp altlarını ıslatmışlar.
Никогда ещё слова "Я вас вижу" не приводили к такому крику и мокрым штанишкам.
Sen sütü bilirdin, Lilith bebek ayakkabılarını ve askısını.
- А Лилит могла знать о шлёпанцах...
Merhaba Lilith.
Здравствуй, Лилит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]