Lobos traducir ruso
520 traducción paralela
Lobos bir arama düzenliyor.
Лобос организовал поиск.
Benim adım Lobos.
Меня Лобос.
Sevgili yöneticim, sevgili Lobos'um, askerlerinizin kendini işlerine verdiklerini düşün müyorum, öyle miler?
Мой дорогой губернатор, мой дорогой Лобос, я не думаю, что твои солдаты по-настоящему преданы своей работе, не так ли? Ммм?
Sizin için en iyi şey, Yönetici Lobos, sizi oraya koymak!
Лучше для вас, губернатор Лобос, залезть туда! Ммм?
? Ben yönetici Lobos!
Это губернатор Лобос!
Lobos!
Лобос!
Lobos'un ne söylediğini biliyorsun asker.
Ты знаешь, что об этом скажет Лобос, солдат.
Evet, Esmarelda... Villa Lobos. Meksikalı mısın?
Итак, Эсмеральда Виллалобос.
Bonsoir Esmarelda Villa Lobos.
Бонжур, Эсмеральда Виллалобос.
- Adı Gyla Lobos.
- Ее зовут Гайла Лобос.
Gyla Lobos adında bir kadının saldırıya uğradığını öğrendik.
Нам стало известно, что была атакована женщина по имени Гайла Лобос.
Hayır, Villa-Lobos denilen bir adamın. *
Нет, парня по имени Вилла-Лобос.
İki ekip, Bodega'nın köşesinden Ed Rios ve Marty Lobos'u yakalayıp getirdi.
Два подразделения только что взяли Эда Риоса и Марти Лобоса в винном магазинчике на углу.
Grape Street Lobos üzerinde kurt olan siyah tişört giyiyor.
Члены банды "Волки с Грейп-стрит" носят чёрные футболки с волком.
Evet, zayıf bir ipucu ama adamlarım Lobos'u araştıracak, size haber veririz.
Да, зацепка слабовата, но мои парни проверят "Волков", и мы вам сообщим.
Bakalım Lobos hakkında ne biliyorlar.
Узнай, что им известно о "Волках".
Kevin Cintron, lâkabı Purple. Grape Street Lobos'la bağlantısı var.
Кевин Синтрон по кличке Пурпур, имеет связи с "Волками Грейп-стрит".
- Bu doğru, Los Lobos.
- Точно, Лос Лобос.
Bu bana Los Lobos dediğin için oldu.
Вот тебе за то, что назвал меня Лос Лобос.
Çok karamsar. Point Lobos *, Monterey'den.
Пойнт Лобос в Монтерее.
Onun anlamı o.
Вот, что означает Lobos.
Bu adamların hiçbirinde Lobos'la doğrudan iş yapacak göt yok.
- Да у них у всех кишка тонка лично связываться с Лобосом.
Hele ki Lobos'a durumu anlattıktan sonra.
Быстро. Особенно после того, как мы сообщим Лобосу о наезде.
Biz bir şey söylemeden Lobos bunu öğrenecek olursa?
Лобос по любому узнает, а мы типа промолчим?
Benden söylemesi. Lobos yaklaşan yanar.
Лобос нас на куски порвёт.
- Büyükannenle otur bakalım. - Lobos.
Иди сюда, посиди с бабушкой.
Bu arada Lobos'a vurgun yediğimizi söyleme fikrini yeniden değerlendiriyorum.
Мне перестаёт нравится идея рассказать Лобосу о наезде.
Ayrıca hiçbir kesinti olmayan güvenli bir sevkiyat hattını yalnızca kendinizin garanti edebileceğinizi söylediniz. Hadi ama Lobos.
Ты также сказал, что только ты можешь гарантировать мне безопасный канал без помех.
Çünkü yeniden faaliyete geçmezsek Lobos yer değiştirecek.
Нужно открывать лавочку, или Лобос найдёт других.
Amacımız kuzey yarı kürenin en büyük uyuşturucu baronlarından biri olan Meksika vatandaşı Felipe Lobos'u yakalamak.
Наша цель - уголовное преследование одного из самых известных наркодельцов в нашем полушарии, мексиканца по национальности, Фелипе Лобоса.
Lobos'un vahşiliği ve saldırgan yapısı kanıtlara dayandırılmış durumda.
Есть документальные свидетельства его жестокости.
Ajan Medina. Lütfen bizleri Lobos'un bu hafta New York'ta yaptığı faaliyetler konusunda aydınlatır mısın?
Агент Медина, ознакомьте, пожалуйста, всех с перемещениями Лобоса по Нью-Йорку на этой неделе.
Lobos salı günü Teterboro havalimanına indi.
- Лобос приземлился в аэропорту Тетерборо во вторник.
Öğrendiğimiz şeyler şunlar. Birincisi, Lobos'un New York'ta mallarını dağıtan sadece bir kişi var.
Мы узнали, что у Лобоса в Нью-Йорке один распространитель.
Üçüncüsü de, Soldado Nation ve Ruiz, Lobos'un seviyesinin çok altında.
И что Солдадо Нэйшн и Руиз слишком низкого уровня для Лобоса.
Eğer düzgün bir dosya hazırlayabilirsek bay Lobos'u göz altına alıp sorgulamamız için Meksika hükümetinin izni var.
- У нас есть разрешение правительства Мексики на задержание мистера Лобоса, если обвинения будут убедительны.
Lobos'u mahkum etmemizi sağlayacak isim, yer ve tarihleri bize kim verebilir?
- Кто может предоставить нам имена, места и даты, необходимые для осуждения Лобоса?
Lobos'un kendisini hizada tutabilmesi için tehdit edeceği bir şeyleri var.
Что-то, чем Лобос может угрожать, чтобы держать его в рамках.
Peki Lobos neden bu adamı değiştirmek istiyor?
Почему же Лобос хочет его заменить?
Lobos ve adamı arasındaki sorun her neyse bu durumdan faydalanmamız gerek.
Что бы это ни было, мы должны использовать разногласия между Лобосом и его распространителем.
Hem Lobos hem de bizden yana.
от Лобоса и от нас.
Lobos'u mahkum etmemizi sağlayacak isim, yer ve tarihleri bize kim verebilir?
Кто может предоставить нам имена, места и даты, необходимые для осуждения Лобоса?
- Lobos'tan yardım isteriz.
Попросим Лобоса. Нет.
Lobos'un işleri Ruiz'i çoktan aştı. Biz de aşmalıyız.
Лобосу Руиз стал неинтересен.
Felipe Lobos görev ekibi nasıl gidiyor bir göreyim istedim.
- Доброе утро, сэр. Решил узнать, как продвигаются дела у опергруппы по Фелипе Лобосу.
FBI'dan bir bilgi aldık. Lobos dün gece Juarez'e gitmiş.
Федералы сообщили, что вчера Лобос приземлился в Хуаресе.
Lobos'un New York dağıtıcısının kimliğini belirlemek için bir profil oluşturuyoruz.
Анжела как раз... Мы пытаемся выйти на распространителя Лобоса в Нью-Йорке.
Ayrıca özellikle Lobos'un Soldado Nation çetesi lideri Vibora Ruiz ile görüşmesinden bahsediyorduk.
А конкретно, мы обсуждали встречу Лобоса и Вибора Руиза из Сольдадо Нэйшн.
Ve daha önce de belirttiğimiz gibi Lobos, Ruiz ve Soldado'nun kendisi için yeterli olmayacağını düşünüyor. Yaptıkları bir anlaşma yok. Dolayısıyla oradan bir şey çıkmaz.
И как мы говорили, Лобос решил, что Сольдадос недостаточно хороши, они не пришли к соглашению, так что здесь ловить нечего.
Ancak, Lobos Ruiz ile olan bu görüşmeyi nasıl ayarladı?
Да, но как Лобос организовал эту встречу?
Lobos ile görüşmesi esnasında çok kullanışlı detaylar ortaya çıkarmışlar.
Высокая активность использования на момент встречи с Лобосом.