Lois traducir ruso
3,014 traducción paralela
Lois tüm kahramanlar takımı dışarıda dünyayı koruyor.
Лоис, там целая команда героев занимается спасением мира.
Lois bu benim geleceğim ve bir parçası olmanı istiyorum.
Лоис, это мое будущее, и я хочу, чтобы ты была его частью.
Beni engellemiyorsun Lois.
Ты не стоишь на моем пути, Лоис.
Belki bu durumda Lois ve Clark bizim geçebilir.
Знаешь, в категории непримечательных событий нас могут превзойти Лоис и Кларк.
Ben de Lois ile birlikte kurduğunuz eve geldiğimi sanıyordum.
А я думала, что вернусь в дом, который вы с Лоис вместе обживаете.
Bunu her zaman dinleyemez Lois.
Он не может слушать все время, Лоис.
Lois o böyle düşünmüyor.
Лоис... Он думает совсем не так.
Ben Clark Kent, Lois Lane'i sonsuza kadar eşim olması için seçiyorum.
Я, Кларк Кент, беру тебя, Лоис Лейн в свои супруги... навсегда.
Lois onu bırakmam gerektiğini düşünüyor.
Лоис думает, что я должен отпустить её.
Ya Lois haklıysa?
Что если Лоис была права?
Lois'in geleceğim olduğunu sanıyordum.
Я думал, Лоис - мое будущее.
Belki bu Lois'den de vazgeçmeliyim demektir.
Может, придется отпустить Лоис.
Lois?
Лоис?
Lois.
Лоис.
Lois düğünü iptal ettiğini sanıyordum.
Лоис, я думал ты отменила свадьбу.
Lois, bazen benim gördüğüm şeyleri görmüyorsun.
Лоис, иногда ты можешь видеть вещи, которые мне не дано увидеть.
Lois sorun şu ya sen haklıysan?
Лоис, дело в том, что... Что, если ты был прав?
Bir şey söyler miydi bilemiyorum Lois.
Я не уверен, что он сказал бы что-то.
- Lois hayır!
Лоис, нет!
Lois!
Лоис!
Bunu gezegendeki herkese yapamam Lois.
Я не могу сделать это для каждого на планете, Лоис.
Lois burası Luthor malikanesi.
Лоис, это особняк Люторов.
Lois, ne olursa olsun...
Лоис, что бы ни случилось...
Tanrım Lois.
О Боже Лоис.
Ben Daily Planet'den Lois Lane. Air Force One'dan bildiriyorum.
Это Лоис Лейн из Дейли Плэнет, я веду репортаж с борта президентского самолета.
Lois, intübasyona hazır ol.
Луис, приготовься к интубации.
Bunu daha bilmiyoruz ki, Lois.
Лоуис, мы ещё не знаем этого.
Ölüm hakkında hiç düşündün mü, Lois?
Ты когда-нибудь думала о смерти, Лоуис?
Sağ ol, Lois.
Ну, спасибо, Лоуис.
Lois, sana söylemek istediğim bir şey var.
Лоуис, мне, мне нужно тебе кое-что сказать.
Lois, sana bir şey söylemem gerek.
Лоуис, у меня есть кое-что для тебя.
Çok çalışıyorum Lois.
Я достаточно много работаю, Лоуис.
Güçlerimi kötüye kullanmam, Lois.
Я никогда не пользуюсь положением, Лоуис.
Bu sorun değil, Lois.
Это не проблема, Лоуис.
- Lois, oradan uzak dur!
- Лоуис, тебе туда нельзя.
Lois, seni kandırdıysam bu senin iyiliğin içindi.
Лоуис, каждый раз я сбивал тебя с толку, чтобы защитить тебя.
İyi ki doğdun, Lois.
С днём рождения, Лоуис.
Yapıyorduk zaten, güzel Lois.
Мы были, прекрасная Лоуис.
Zekâ, güzellik ve süper güç sahibi bekar kızlar her çağda nadiren bulunur, Lois.
Умные и красивые одинокие девушки, обладающие сверх-способностями редки в любом веке, Лоуис.
Dikkatli ol, Lois.
Осторожнее, Лоуис.
Lois, biraz gelir misin lütfen?
Лоуис, можно тебя на минутку?
Lois ve ben bir saat içinde Atlantis'te bir partide olacağız.
Меньше, чем через час, я и Лоуис будем на вечеринке в Атлантиде.
Lois!
Лоуис.
Ama Lois'e zarar gelsin istemedik, Zeus üstüne yemin ederim.
Но мы не хотели навредить Лоуис, клянусь Зевсу.
Gideceğim elbet ama güzel Lois Lane'i koluma takacağım.
Я покину, так и быть, но с прелестной Лоуис Лэйн на моём плече.
Lois?
Лоуис?
Superman'siz bir dünya. O zaman, ulaşılmaz Lois Lane, iyi kalpli Clark'ı fark edebilirdi. Seni görünce içi giderdi.
В мире без Супермена неприступная Лоуис Лэйн могла бы заметить старого доброго Кларка, томящегося в углу.
Ben ölüyorum, Lois.
Я умираю, Лоуис.
Ben Clark Kent, Lois Lane'i sonsuza kadar eşim olması için seçiyorum.
" что ты можешь делать. Я - Кларк Кент, беру тебя
- Lois!
- Лоуис.
Üzgünüm Lois.
Прости, Лоуис.