English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ L ] / Lycan

Lycan traducir ruso

84 traducción paralela
Lucian, Lycan Klanı'nın en korkulan ve en acımasız lideri sonunda öldürülmüştü.
Луциан - самый страшный и безжалостный вождь в истории клана оборотней... был наконец-то убит.
Lycan topluluğu, alev ve ceza dolu tek bir gecede rüzgara karışıp dağılmıştı.
Орда оборотней была развеяна по ветру... за один вечер в огне возмездия.
Orada düzinelerce Lycan olabilir.
Говорю вам, там, в туннелях десятки оборотней.
Yakında o bir Lycan olacak.
Вскоре он станет оборотнем.
Lycan kurşunlarını taklit etmişsin.
Ты скопировал патроны оборотней.
Kraven sadece büyük ateşi yaktığından dolayı değil aynı zamanda da Lycan liderinin öldüğüne dair bir kanıt getirdiği için ödüllendirildi.
Он получил щедрую награду не только за то, что разжег великий огонь... но и за то, что принес доказательства смерти главаря оборотней...
İnsanın bir Lycan tarafından işaretlenmiş.
Твоего человека. Оборотень оставил на нем свою метку.
O bir Lycan.
Он оборотень.
Şu Lycan.
Оборотень.
Gelecekteki kraliçemin bu Lycan'la birlikte kaçmasına göz yumamam.
Я не хочу, чтобы моя будущая королева снова сбежала с этим оборотнем.
O Lycan'ın başını bir tepside istiyorum.
Я хочу, чтобы мне принесли на блюде, голову этого оборотня.
Yarı Vampir yarı Lycan ama ikisinden de daha güçlü olur.
У него получится полу-вампир... полу-оборотень, способный победить всех.
Yarı Vampir yarı Lycan. Ama ikisinden de daha güçlü.
Полу-вампир... полу-оборотень... способный побеждать и тех, и других.
Ne vampir ne de Lycan yalnızca bir melez.
Hи вaмnиp, ни ликaн, a гибpид,
Hiçbir Lycan cesedi bulamadık.
Mы нe нaшли ни oднoгo тeлa ликaнa.
Bir vampirin nasıl Lycan korumaları olur?
Кaк вaмnиp мoжeт имeть oxpaнникoв - oбopoтнeй?
Bir Lycan.
Ликан.
Onun bir Lycan olabileceği ortaya çıktı.
И выяснилось, что он может быть ликаном.
Lycan.
Ликан!
Ayrıcalıklı bir Lycan sınıfı yaratabiliriz.
Мы можем создать привилегированный класс ликанов.
Vampir ve Lycan, ikimiz de Corvinus'un çocuklarıyız ama benim ailem köle.
Ты же сама знаешь, вампир и ликан, оба дети Корвинуса... Но мои сородичи стали рабами.
Lycan, ihanetinle beni yaraladın.
Ты причинил мне большую боль, ликан, своей изменой.
Lycan'ım ama onlar gibi değilim.
Я не человек, но и не зверь.
Köle olabiliriz veya Lycan olabiliriz!
Можем быть рабами а можем быть лекалами.
Lucian gittiğine göre onun yerine başka bir Lycan atamalıyız.
С Люцианом кончено... Нужно выбрать другого ликана ему на замену.
Baban sevgili kızının bir Lycan ile seviştiği haberini getiren adama iyi davranır mıydı?
Как твой отец вознаградил бы того, кто принес весть, что его дочь путается с ликаном.
Senin isteklerine çok karşı geldim ama o bir Lycan.
Я множество раз поступала против твоей воли но сейчас речь о ликане.
Beni öldürmek değerli Lycan'ını kurtarmaz.
Сразив меня, ты не спасешь ликана.
- O... - O bir Lycan.
Он... он Ликан.
Hepimiz therianthropesuz, Lycan klanının son üyeleri.
Мы все такие, последние из клана Ликан.
Hayır, sanırım bu Lycan olmanın bir parçası.
Нет, я думаю это часть рода Ликан.
Şekil değiştiren. Lycan.
Перевертыш
Viktor'ın en yeni ve en kuvvetli Ölüm Tacirleri'nden Selene kendilerine lord süsü vererek şehirde önemli mevkilere gelen Lycan kardeşlerin peşine düşer.
- СЕЛИН ОХОТИТСЯ НА СТАЮ ЛИКАНОВ, ЗАМАСКИРОВАВШИХСЯ ПОД ЛОРДОВ И ЗАНЯВШИХ АВТОРИТЕТНЫЕ ДОЛЖНОСТИ В ГОРОДЕ.
Lycan denen bu yaratıkları 400 senedir öldürüyorum ve asla modası geçmez.
Я убиваю ликанов уже 400 лет, и это никогда не стареет.
Onlar Lycan.
Они - ликаны.
Selene bilinen Lycan faaliyetlerini incelemek üzere geri döndü.
СЕЛИН ВЕРНУЛАСЬ, ЧТОБЫ РАССЛЕДОВАТЬ СООБЩЕНИЯ ОБ ИХ АКТИВНОСТИ.
Yarım asırdan fazla süre önce kaçırdığı Lycan kardeşlerin Paris'e döndüğü konuşuluyor.
БРАТЬЯ-Л И КАНЫ, СБЕЖАВШИЕ ОТ НЕЕ ПОЛВЕКА НАЗАД, ПО СЛУХАМ, ВЕРНУЛИСЬ В ПАРИЖ.
Ayrıca, Lycan lordlarımızı görme şansın oldu mu?
Тебе не удалось выйти на след ликанов?
Lycan kardeşlerin böyle bir tehdit oluşturacağı aklıma gelmezdi.
Я понятия не имела, что братья - ликаны станут такой угрозой.
Damarlarında hem vampir hem lycan gücü dolanan bir melez.
ЕДИНСТВЕННЫЙ ЛУЧ НАДЕЖДЫ ДЛЯ СЕЛИН - МАЙКЛ КОРВИН, ГИБРИД ВАМПИРА И ЛИКАНА,
Selene ve Michael, son kalan lycanın icabına bakmak için Paris'e döndü.
У КОТОРЫХ В ЖИЛАХ ТЕКУТ СИЛЫ ОБОИХ. ОНИ С МАЙКЛОМ ВЕРНУЛИСЬ В ПАРИЖ,
Yarım asırdan fazla süredir bu son Lycan lordun peşindeyim.
Я охочусь за последним вождем ликанов более полувека. ПАРИЖ, ФРАНЦИЯ - 2012
Tati Oteli'nde Lycan etkinliği var.
Ликаны в гостинице "Тати".
Vampir ve Lycan kavimleri ben doğmadan asırlar önce savaşmaya başladı.
Война между ликанами и вампирами началась за сотни лет до моего рождения.
Ve bana Lycan'lardan ailemin intikamını alma gücü verdi.
И я начала мстить ликанам за гибель своей семьи.
Ne tam vampire ne de Lycan'a dönüşebilmiş bir insandı.
Человек, обращенный в вампира и ликана одновременно.
GERÇEK VAMPİR DİŞİ GERÇEK LYCAN DİŞİ
НАСТОЯЩИЕ ЗУБЫ ВАМПИРА НАСТОЯЩИЕ ЗУБЫ ЛИКАНА
"Ben Lycan'ım." diye bağırıyor bu.
Ликан по всем признакам.
Dedektif en son ne zaman bir Lycan cinayeti duydun?
Детектив, когда у нас было последнее сообщение о нападении ликанов?
Lycan'lar.
Ликаны.
Amacı Lycan ırkını yok etmekti.
ОДНА ИЗ НОВЕЙШИХ И СИЛЬНЕЙШИХ УБИЙЦ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]