Lyon traducir ruso
258 traducción paralela
Paris-Lyon-Méditerranée Demiryolu'nu almış olabilir misiniz?
Не купили ли вы акции железной дороги Париж-Лион-Трансконтиненталь?
Paris-Lyon-Méd...?
Париж-Лион-Транс...?
Sonra Lyon oldu.
Потом я подумала про Леон.
10 yıl önce babamla birlikte Lyon'da geçirdiğimiz kışı hatırlıyor musun?
Помнишь ту зиму 10 лет назад, когда мы были с отцом в Лионе?
Felix tutuklandıktan sonra Mathilde, benim yokluğumda Lyon'a taşınmıştı. Birinci sınıf bir lider olduğunu kanıtlamıştı.
После ареста Феликса Матильда перебралась из Парижа в Лион и проявила себя прекрасным организатором.
Şimdilerde Gestapo karargâhı olan Lyon Askeri Hastanesi'nin krokilerini saatlerce etüt etmiş ve sonunda Felix'in işkenceye tabi mahkûmların tutulduğu bir hücrede hapsedildiğini saptamıştı.
День за днем целыми часами изучала она план военно-медицинской школы, где разместилось гестапо, и сумела установить, где содержится Феликс.
En azından karşıma çıkan insanlar burjuvaydı bizim Lyon veya Marsilya'daki insanlar gibilerdi.
Да, но я вращался в типично буржуазной среде, как где-нибудь в Лионе или Марселе.
Mesela Lyon. Bak bu çok iyi olur. Seni anlayamıyorum.
Думаю, теперь нам лучше остановиться в большом городе, вроде Лиона.
Marsilya'ya isme para gönderiyordu. Ona yazıp, artık Lyon'da olacağımı bildirebilirim ama tedbirsiz davranmış olurum.
Он может выслать деньги на адрес в Марселе. я не могу написать ему и сказать, что я в Лионе.
Lyon'dan çıkalım ve İsviçre'ye doğru gidelim. Ama nasıl?
Надо уехать из Лиона и попасть в Швейцарию.
Leroy işini, Lyon genelev vakasını, Juglin işini ve Van Cleef olayını bitirin.
И раскройте мне дело Леруа, дело лионских борделей, дело Жюглен и дело "Ван Клиф".
Lyon Garı yakın.
Лионский вокзал по прямой.
Hayır, Lyon'da bir galeri açıyor.
Он открывает галерею в Лионе.
"Lyon'da öğrenemezsin."
В Лионе этого не узнаешь.
Bayanlar, baylar, "Beyaz Fil" Costa Segara'nın, "İp Üstündeki Garson" gösterisinin Lyon galasını gururla sunar.
Дамы и господа, "Белый Слон" с гордостью представляет жителям Лиона великолепного актёра Коста Сегара в "Официанте на Канате".
Lyon'a dönmene izin vermemeliydim. "
Я не должна была позволять Вам возвращаться в Лион.
Lyon'da bir evde tutuyorlar, ona sürekli eroin veriyorlar.
Они держат ее в заброшенном доме на улице Лион. Большой притон наркоты.
Bana şu Lyon caddesindeki evden bahsetsene.
У тебя есть информация о заброшенном доме на улице де Лион?
Bu arada, söylesene Lyon Caddesi'ndeki o serseriler neden ilgini çekiyor?
С чего ты вдруг заговорил об этом притоне?
- Niye böyle düşünüyorsun Lyon?
Почему ты так думаешь?
Bay D. Lyon'a gidiyordu, mektubumu iletmeyi nazikçe kabul etti.
Мсье Дэ поехал в Лион и любезно согласился опустить в почтовый ящик это письмо.
Bir yemek var, bilir misin... Bir patates yemeği. Lyon usulü patates.
Тебе знакомо такое блюдо, картофель с луком?
Bende istediğin kadar Lyon usulü patates alacak para... - Lütfen kes sesini.
Знаешь, у меня достаточно денег, чтобы купить столько картошки с луком, сколько ты...
LYON VİLLALARI
Ћј... ќЌ Ё — "≈..." —
Lyon, Richard.
Лайон, Ричард.
Lyon şehrini severim, işimin temellerini icad eden insanları da.
Я люблю город Лион, людей, которые создали основы моей работы,
Lyon'daki yemekleri seviyorum, ve orada pek çok arkadaşım var.
мне нравится кухня в Лионе и у меня много друзей там.
Lyon'da bir işim var...
Отлично. Я переезжаю в Лион...
Lyon Garı.
На Лионском вокзале.
12 Nisanda, Lyon'un hemen dışında İspanyol delegesi ve adamları katledildi.
Двенадцатого апреля, недалеко от Лиона... был убит испанский посол и его охрана.
- Memur Lyon. 66, 321.
Офицер Лаен, 66321.
Anayola git ve ilk çıkış, Lyon'a kadar git.
Езжай по шоссе, до первого поворота на Лион.
O da Lyon'da.
Который в Лионе.
Lyon, 1943, Gestapo!
Лион. 1943. Гестапо!
Ve şimdi ekranda Lyon'un büyük penaltıcısı Allain var.
И есть Allain, Великий лев, берущий пенальти.
Paris, Lyon Garı Akşam 8.45
Париж, Лионский вокзал 20 : 45
- Paris'te, Lyon Garında indi.
Нет, сошла с поезда в Париже.
Tren Lyon Garına yaklaşırken, garson kompartımanın kapısını çaldı. Bayan Kettering yemeğe gelecek mi?
Когда поезд подъехал к Лионскому вокзалу, стюард постучал в купе и ему открыли.
Lyon Garında, seni görmemi kesin sağladıktan sonra, trenden ayrılmadın.
Хотя Вы убедились, что я наблюдал за Вами, Вы не сошли с поезда.
Bay Lyon topraklarımızda işlediği suçlardan tutuklanamaz... cinayetle bile.
Мистер Лион не может быть арестован на нашей территории ни за что Даже за убийство
Lyon'da da aynı Lille'deki gibi.
То же самое в Лионе и Лилле.
Karımla hiç yatmadın. O akşam Lyon'daydı.
Ты не мог спать с моей любимой, она была в Лионе!
Remy Lyon'ludur, ama yine de enfes soslar yapar.
Реми из Лиона, и он превосходно готовит соусы.
Lyon futbolcusu.
С футболистом из Лиона.
Lyon bankasına bakın. Ve Rusya'dakilere...
Проверьте Кредит Лионе, и в России.
- Lyon'a.
В Лион.
Lyon Tiyatro ve Müzik Merkezi
Лионское театральное агентство
Neden Paris değil de Lyon?
Не понимаю.
Lyon...
Лион...
- İçeri gir Lyon.
Заходи, Лион.
- Üniversitede tanıdım, Lyon'da.
В университете, в Лионе.