Légion traducir ruso
121 traducción paralela
Légion d'honneur'e tavsiye edildim.
Меня рекомендовали Почётному Легиону.
Légion d'honneur'ümü gördün mü?
Ты видела мой орден Почётного Легиона?
Cumhurbaşkanı'nın bana verdiği yetkiye dayanarak sizi Legion D'honeur Şövalyesi ilan ediyorum.
От имени президента республики я уполномочен присвоить вам звание кавалера ордена почетного легиона.
Hem sonra para Legion d'honour nişanı almana yardım eder.
Деньги могут помочь получить орден почетного легиона.
Sen Legion d'honour nişanı almak mı istiyorsun?
- Хочешь орден Почетного легиона?
Bil ki eğer seni kodese tıkarlarsa ve eğer Legion d'honour nişanın varsa hücrenin kapısında bir muhafız bulunmasını isteyebilirsin. Nereden duydun bunu?
Если тебя посадили, а ты награжден Почетным легионом, у дверей твоей камеры всегда будет стоять охранник.
Adım Legion.
Имя мое - - Легион.
Legion?
- "Легион"?
İsa Nazareth'deyken * büyülü bir domuz sürüsünden iblisleri kovduğu zaman, hikaye der ki ; şeytanlar ona adlarının Legion olduğunu söylemişler.
Когда Иисус из Назарета изгнал демонов из стада заколдованных свиней... история гласит, что демоны сказали, что их имя - - Легион.
Archimonde Mount Hyjal'da yenilirken, kardeşi Kil'Jaeden hala Burning Legion ordularına komutanlık yapıyordu. Doğru, ben ordaydım - fakat anlamadığım kitap bunları yapabilecek neye sahip
Продолжил командовать Пылающим Легионом я сам там был.
Sezon 8 Bölüm 11 Legion Çeviri : kojiro
СМОЛВИЛЬ
Bu Legion kurallarına aykırı. Kuralların umurumda değil!
Плевать мне на ваши правила!
Legion da umurumda değil!
И плевать на ваш легион!
Legion yüzüklerimizden birini çaldı ve zamanda yolculuk yaparak seni bulmaya geldi.
Они украли кольцо легиона, И вломились в институт времени, чтоб тебя убить.
İnsanlara yardım etmek için galaksileri geçip bir araya geldik ve Legion'u oluşturduk.
Мы пришли вместе, через вселенную, чтоб создать легион... Помогать другим, как помогал ты.
Belki de her zaman gıpta ile baktığımız kişi Legion'dan çok bir efsaneydi.
Может тот, на кого мы всегда ровнялись, просто легенда и ничего больше.
Legion'a katıldığımda gereken her şeyi yapacağıma yemin ettim.
Когда я вступил в легион, я поклялся делать всё, что нужно.
Legion'un ilkeleri yok mu?
У вашего легиона вобще есть принципы?
Bu artık Legion'un bir numaralı kuralı olacak.
Теперь это будет первым правилом легиона.
Eğer Legion'un geri kalanı ile tanışmak istersen bu yüzüğü tak.
И если захочешь увидеть весь легион, надень это кольцо.
Legion çok yaşa!
Долгие дни легиону.
Legion'a göre başardığım şeyler o kadar efsanevi ki galaksileri bile aşıyor.
По словам легиона, я совершу такие легендарные поступки, что прославлюсь на всю галактику.
Legion.
Легион!
Legion onu kullanarak 1000 yıl öncesine gitmişti.
С его помощью Легион вернулся назад на 1000 лет.
Legion yüzüğünü yok ettim.
Я уничтожил кольцо Легиона.
Biz Legion.
Мы - Легион.
Legion onunla dövüşmek için hazır olacaktır.
Легион на месте, и мы будем готовы сразиться с ним.
Doomsday'i Legion oluşturmadı.
Не Легион выпустил Думсдея.
Legion yüzüğü mü?
Перстень Легиона?
Lois bir sene önce Legion yüzüğünü takarak kayboldu.
Лоис пропала год назад - с того момента, как надела перстень.
Siz sarı güneşi geri getirin ben diğerlerini ve Legion yüzüğünü hallederim.
Отлично, верните нам желтое солнце, а я соберу остальных, и мы пойдем за перстнем Легиона.
Şuna ne dersin : Ya dediğimizi yaparsın ya da Legion of Doom kim olduğunu öğrenir.
Или делаешь, как мы говорим, или мы сдадим тебя роковому легиону со всеми потрохами?
Legion.
Легион..
Hepsini Legion'un yeni kahramanlık akımı için getirdim.
Я перевел Легион на новый уровень героизма.
Legion yüzüğüne ihtiyacım var. Lois, nerede olduğunu biliyor musun?
Мне нужно кольцо Легиона.
Legion yüzüğü bunu yapmamın tek yolu.
Послушай, кольцо Легиона это единственный способ сделать это.
Legion yüzüğü.
Кольцо Легиона.
Legion'dan biri misin?
Ты Легионер?
Ama evet Legion gibi ben de gelecekten geliyorum Clark.
Но, как и Легион, да, я из будущего, Кларк.
Aşıma yetecek büyüklükte bir koloni oluşturabilir.
She can create a legion, enough for my vaccine.
- Aeron's Legion oyunu.
Мило. - Встречайте
DV8 sadece tek başına Aeron's Legion oynamıyormuş.
DV8 не просто один играл в Легион Аэрона.
- Daha bu Aeron's Legion oyunundan.
Ну, это и есть Легион Аэрона.
Aeron's Legion yarı final karşılaşmasında iki cevval savaşçımız var.
В первом полуфинальном поединке в Легионе Аэрона сойдутся два горячих бойца. Первый - уроженец Лас
Legion Hall'daki adamlarla toplanacağız.
Это для людей из Легиона.
Yarın gece American Legion'da bir toplantı var.
Завтра вечером встреча в "Американском Легионе".
Unutmayın, American Legion Turkey Shot saat 18 : 00'de başlayacak.
Напоминаю, что стрельба в индеек Американского Легиона начинается в 6 часов.
Ama sonra Edgecombe yolundaki Legion'a gittim.
Но случилось так, что я закончил путь в "Легионе", на Эджкомб Роуд.
Legion?
Легион?
Hedda Hopper dedi ki, Trumbo'dan kurtulmazsan American Legion sizi boykot edecek.
Хеда Хоппер заявила, что американский легион объявит нам бойкот, если ты не избавишься от Трамбо.
Veteran olan ve içmeyi seven herkes Cumartesi gecesi Legion'da olacak.
- Нет, в вечерней школе. - Но вы служили? - Да.