Madam rosa traducir ruso
102 traducción paralela
Madam Rosa.
Мадам Роза!
Madam Rosa ve ben eski dostuz.
Мы с мадам Розой старые приятельницы.
Merhaba Madam Rosa!
Здравствуйте, мадам Роза!
Görüşürüz Madam Rosa.
До скорого, мадам Роза.
Tamam, Madam Rosa. Bir anneye sahip olamayacağımı... biliyorum ama onun yerine bir köpeğe ne dersiniz?
Ладно, мадам Роза, я знаю, что не смогу получить маму, но можно хотя бы собаку?
Onu buraya getirerek akıllılık ettiniz Madam Rosa.
Хорошо, я тебе дам немного успокоительного.
Madam Rosa, sizin gibi Yahudi değil de Arap olduğumu nereden biliyorsunuz?
Мадам Роза, а откуда вы знаете, что я - араб, а не еврей, как вы?
Her durumda, artık korkacak bir şey yok Madam Rosa.
В любом случае вам нечего бояться, Мадам Роза. С немцами покончено.
Rahatsız olmayın Madam Rosa, bu benden.
Оставьте, мадам Роза. Это за мой счет.
Saygın biriyim ve ben kralım Madam Rosa.
Я король, мадам Роза. Мишигин король.
Ne anlama geliyor, Madam Rosa?
Что это значит, мадам Роза?
Yarın öğlenden önce onu geri getirmiş olurum Madam Rosa.
Завтра к полудню я приведу ее обратно, мадам Роза.
Endişelenmeyin Madam Rosa. Dikkat ederim.
Не волнуйтесь, мадам Роза.
Güle güle Madam Rosa.
Здравствуй, Салима!
Derdi ne? Bilmiyorum Madam Rosa.
С чего бы это?
Bu da nerden çıktı? Beni ihbar edecek Madam Rosa.
О чем ты говоришь?
Madam Rosa, babam yaşlı ve saygın biridir.
Мадам Роза, мой отец - всеми уважаемый человек, и он стар.
Belki bir mutfak bıçağı alıp beni öldürür. Saçmalıyorsunuz Madam Rosa.
Он возьмет кухонный нож и меня убьет...
Yeter Madam Rosa. Aptalca davranıyorsunuz.
Вы же очень хорошо знаете, чего я боюсь, правда?
Madam Rosa sen daha bir bebekken yanına aldı seni ve elinde doğum belgesi yok.
Мадам Роза забрала тебя к себе, когда ты был еще младенцем.
Madam Rosa'nın dediğine göre, yaşıma göre fazla gelişmişim.
А почему меня тогда исключили из школы, а? Мадам Роза говорит, потому что я слишком молод для своего возраста.
Madam Rosa, bu yer ne?
Мадам Роза, а что это за место?
Kusura bakmayın Madam Rosa.
Простите, мадам Роза, но это все.
Orada kendini evinde gibi hissedeceksin, ama ara sıra gelip Madam Rosa'yı ziyaret edebilirsin.
И они хотят тебя забрать. Ты будешь чувствоваться себя там как дома, но ты всегда сможешь вернуться и меня навестить.
Evet, Madam Rosa.
Обещаешь, что придешь? А, Мишель?
Evet, Madam Rosa.
Да, мадам Роза...
Endişelenmeyin Madam Rosa.
Что это за разговор?
- Ama Madam Rosa...
Но, мадам Роза...
Madam Rosa...
Мадам Роза...
Madam Rosa, biliyorsanız anlatmalısınız. Neden beni görmeye gelmedi?
Мадам Роза, если вы знаете, то должны мне обьяснить, почему моя мама никогда не пришла, чтобы увидеться со мной?
Dinle evladım, Madam Rosa çok hasta.
Слушай, сынок, мадам Роза очень больна.
Bunu demedi Madam Rosa.
Он этого не говорил, мадам Роза.
Yemin ederim Madam Rosa.
Поклянись.
Madam Rosa'nın iyi olmadığını duydum, bu yüzden...
Я слышал, мадам Роза неважно себя чувствует...
Rüya görüyordunuz Madam Rosa.
У вас были воспоминания, мадам Роза. Обещаешь мне?
Sağılığınız nasıl Madam Rosa?
Как вы себя чувствуете, мадам Роза?
Sakin olun Madam Rosa.
Я не пойму...
Madam Rosa, böyle konuşmaya hakkınız yok, hiçbir şey bilmiyorsunuz.
Мадам Роза! Вы не имеете права такое говорить! Вы в этом ничего не понимаете!
Yapmayın Madam Rosa.
Он всегда был развит не по годам, правда, Момо?
Herkes benimle gurur duyar Madam Rosa.
Мною все гордятся, Мадам Роза.
Görüşürüz Madam Rosa.
До свидания, мадам Роза.
Korkuyorum Madam Rosa...
Я напугана, мадам Роза...
Neden korkuyorsunuz Madam Rosa?
Кого вы боитесь, мадам Роза?
Madam Rosa?
Мадам Роза?
Bu günlerde Madam Rosa nasıl?
- как играть с огнем, чтобы избавиться от злых духов...
Endişelenmeyin Madam Rosa, işler yoluna girecek. Mösyö Amedéee bize söz verdi.
Мадам Роза, не волнуйтесь, мы что-нибудь придумаем.
Yemin ederim bir daha olmayacak, Madam Rosa.
Поклянись, что ты никогда не будешь таким, как все эти сутенеры.
Momo? Evet Madam Rosa.
Момо?
Sağlığınıza Madam Rosa.
Ваше здоровье, мадам Роза!
Madam Rosa, ne yapıyorsunuz?
Я их жду.
Madam Rosa... belki de ölmüştür?
Мадам Роза...
rosa 294
rosalia 23
rosario 27
rosalie 103
rosalind 18
madame 107
madam 2377
madame giselle 21
madam bovary 16
rosalia 23
rosario 27
rosalie 103
rosalind 18
madame 107
madam 2377
madame giselle 21
madam bovary 16