Magda traducir ruso
130 traducción paralela
Magda, helyum deney istasyonundan.
Магда - с экспериментальной станции Галиум.
Magda kocasıyla taşındı.
А Магда со своим сыном уехала из наших мест. Но это ты уже знаешь.
Zoldan, Magda?
- Магда Золдан?
Merhaba Walt. Magda Rees-Jones'un, Holloway yolunda, arabamın yanında, yattığını söylemeye geldim.
Привет, Уолт, я пришёл сказать, что... тело Магды Рис-Джонс лежит... рядом с моей машиной... на обочине Холлоуэй Роуд.
Indira, Magda, sizler Pak'ma'ralarla gideceksiniz.
Индира, Магда, вы идете с Пак-ма-ра.
" Elbette, Susaçka, ama şimdi beni yan tarafta Kuzin Magda'nın evinde beklemeni istiyorum.
"Конечно, Сьюзочка, но я хочу, чтобы ты подождала меня в соседнем доме у тети Магды. Я скоро приду".
Öyle değil Magda.
Все не так просто, Магда.
Magda mı? O benim büyük annem değil.
Магда мне не бабушка.
Bazen Magda gibi olmak ve eve gitmemek istiyorum.
Иногда я хотел бы стать таким, как Магда, и не возвращаться домой.
Sanırım burada Magda ile konuşmalıyım.
Мне надо поговорить с Магдой.
Aman Tanrım, Magda ve Jeremy'lere yemeğe davetliyim,
О, Боже. И забывает пообедать с Магдой и Джереми.
Adı Magda Tellman. Kendisi Rus ama bir Amerikalıyla evli.
Её зовут Магда Тельман.
Ben Magda.
- Я Магда.
Magda Tellman'ın kocasıyım. Koca.
Я муж Магды Тельман.
Magda'dan asla boşanmayacağımı söyler misin?
Скажи её, что я никогда не дам Магде развод.
Ben Magda'nın kocasıyım.
Я муж Магды. Магда.
Magda, diğer kadın.
Другая женщина.
Magda'yı seviyordum.
Я любил Магду.
Magda'mı seviyordum.
Я любил мою Магду.
- Magda karısı.
- Магда, это его жена.
Magda : Yetişkin olan tek arkadaşım.
Магда : моя единственная взрослая подруга.
Neden çocuklarla beraber, buradan gitmiyorsun, Magda?
Почему бы тебе не взять детей и не уехать отсюда?
Bir gün sanat kolleksiyoncusu olacaksın, Magda.
Из вас получится хороший реставратор, пани Магда.
"Bekçi" sahnesini Magda Bankowska'ya adadım
Сцену "с лесничим" посвящаю Магде Баньковской. Ю.М.
- Bu gece olmaz, Magda.
Не сегодня, Магда.
Senden ne haber, Rudy? Oh Magda, en son o duyarken, benimki kalkıyordu.
О, Магда, у меня не стоял с тех пор, как он перестал слышать.
Magda yemeğini daha bitirmedi.
Магда еще даже не доела.
Teşekkürler, Magda.
Спасибо, Магда.
Birkaç gün ben de, birkaç günde Steve'de kalacak ve Magda da aramızda mekik dokuyacak.
Я буду с Брэди в свое время, а Стив будет в свое. А Магда будет приезжать к нам обоим.
Annen nasıl, Magda?
Как твой отец, Магда?
Magda 30112.
Магда 301 12,
"İsveç Cinayetleri" nin bu bölümünde Dalarna'dan Magda Lovisa Sjöberg cinayeti var.
"В серии" шведские убийства " настал черед рассказать о Магде Ловисе Шеберг из Даларна".
Magda... 1954 Kasım'ında vahşi bir cinayet bilmecesi polisi meşgul ediyordu.
Магда. "Страшное убийство, которое стало трудной загадкой для полиции в ноябре 1954 года".
- Bir Magda göndermesi de yok muydu?
Какая цитата на Магду?
Bildiğim kadarıyla Magda'nın cesedi sadece altı saat sonra bulunmuştu. Bir çiftçi ateşten çıkan dumanı görmüş.
Как я понимаю, тело Магды обнаружили уже через шесть часов, потому что какой-то крестьянин увидел дым от костра.
Lütfen, Magda.
Пожалуйста, Магда.
- Sağ ol, Magda.
– Спасибо.
Magda Searus, ilk Ana Confessor.
Магда Сириус, первая Мать-Исповедница,
Magda, daha fazla pembe biber kullan. Böyle mi efendim?
Магда, розового перца в два раза больше, чем зеленого.
En az iki milimetre. Magda, Ganache için kalıp hazırla.
Для хорошего вкуса толщина должна быть не более двух миллиметров.
Güzel ve sıkı, Magda.
Плотнее, Магда, плотнее.
- Magda.
Магда.
- Magda sen misin, bebeğim?
Это ты, Магда?
- Magda!
Слушай меня.
Günaydın Magda.
Доброе утро, Магда.
Kendini tutma, Magda.
Не забегай вперед.
Magda.
О, Магда.
Magda'nın kocası.
А, вы муж Магды.
Sara, Mari, Magda ve Liv.
Четверо.
- Magda...
Магда...
Haklısın, Magda.
Вы правы, Магда!