Makine odası traducir ruso
47 traducción paralela
Kirk'ten makine odasına.
Кирк - инженерной палубе. Говорит капитан.
Güvenlik, izinsiz şahıs makine odası bölgesinde.
Нарушитель в инженерной секции, направьте всех туда.
Makine odası, durum raporu.
Инженерная, доложите.
Spock'tan makine odasına.
- Спок - инженерной. - Скотт слушает.
Makine odası!
Моторный отсек! - Открыт.
Bay Hulk, makine odasında Gremlins var.
М-р Халк, в проекционной кинобудке гремлины.
Sinemaya gidince soğuk içecek, sıcak mısır ve canavarsız bir makine odası beklerler.
Приходя в кино, им хочется холодного лимонада, горячего попкорна и никаких монстров в проекционной будке.
Makine odasından köprüye.
Инженерная вызывает мостик.
Makine odasına bak.
Сходи в моторную.
Makine odasında vals mi yapacaksın?
Вальсировать по машинному отделению?
Belki bir anlık dalgınlığımı yakalayacaksın... yada yardım isteğimi geri çevirirsen beynini dışarı dökerim... ardından üst kata çıkarım ve zamanımı... makine odasında paketlemiş olduğum küçük tamirci ile geçiririm.
Возможно я подскользнусь. Или ты отказываешься помочь мне, и я выстрелю тебе мозги и я пойду наверх и проведу некоторое время, насилуя маленького механика, которую я связал в машинном отделении.
Hans'la makine odasına gitmeni istiyorum
Вы идёте с Хансом в моторный отсек.
Burası makine odası.
Это машинное отделение.
Scott ve Liam, makine odasında ;
Ещё Скотт и Лайам в машинном отделении.
- Makine odası nerede?
- Где моторный отсек?
Makine odası. Asansörün kontrol sistemi orada.
Здесь машинное отделение и система управления лифтом.
Anlamı ya en üst kattan ya da bir üstündeki makine odasından düşmeliydi.
Значит, она должны была упасть с верхнего этажа или из машинного отделения над ним.
Maruananı, asansör makine odasında bulduk. Ayrıca orası, Patty'nin cesedinin, asansör boşluğuna atıldığı yer.
Мы нашли твои волосы в машинном отделении лифта, там же обнаружены и части тела Пэтти, сброшенной в шахту лифта.
Belki Patty seni yakaladı arabasını çizdin çabuk bir fırt çekip, rahatlamak için makine odasına döndün.
Может, Пэтти поймала тебя, когда ты царапал ключем ее машину. Ты вернулся в машиное отделение, чтобы затянуться и расслабиться.
Makine odasına gidip bir bak olur mu dostum?
— лушай поднимись в машинный зал и проверь, ладно?
Önünde makine odası ve havalandırma sistemi var.
Впереди машинное отделение и вентиляционная система.
Gezegenin makine odasında çalışıyorum.
Чем-то вроде моторного отсека планеты.
- Şirket ekipmanları makine odasında mıydı? - Hayır.
В машинном отделении есть оборудование его компании?
3 saat önce masamda oturuyordum. Sonra şiddetli bir fırtınanın içinde Atlantik'in ortasında bir yere uçtum. Dev dalgalar eşliğinde iniş rampasına indim ve son bir saatimi yanıp kül olmuş iğrenç dizel yakıt kokan makine odasında geçirdim.
Три часа назад я сидел за своим столом, потом меня перебросили в центр Атлантики, во время шторма, и я оказался на качающейся палубе военного судна, окруженного шестиметровыми волнами, и я провел последние часы в обгоревшем машинном отделении
Makine odasında tonla yedek parça vardı.
На машинном отделении полно запасных частей.
Makine odası.
Моторное отделение.
Polis vuruldu, Omnicorp binası, makine odası.
ќфицер ранен. "ехнический этаж. " дание "ќмникорп".
Makine odasıyla X katı arasında iletişim kurmamız mümkün olmayacak.
У нас не будет никакой связи между технической комнатой и уровнем X.
Bodrum altı gibi bir yer. Bir çeşit makine odası. Giriş katının yaklaşık 6 metre aşağı falan.
Какое-то техническое помещение на цокольном этаже, примерно 6 метров ниже первого этажа.
İnsanlar Titanik'in makine odasında çalışıyor gibi duruyorlar.
Люди выглядят, будто они работают в моторном отсеке Титаника.
Makine odasındaki ilk sahneden başlayalım. Tamam mı?
Попробуем первую сцену в машинном отделении, хорошо?
Sistemleri test etmek için Makine Odası 2'ye geçiyorum şimdi.
Я направляюсь в машинную комнату № 2, чтобы запустить проверку системы.
Adamlarım makine odasına girip onları diğer taraftan vuracak.
Нападут с другой стороны. Принято.
Ana Makine Odası.
Главный инженерный отсек.
Tamamdır, buradan makine odasına ulaşacağız.
Так, это вход в техническое помещение.
Makine odası.
Машинное отделение.
- Daş gibiyim. Makine odası emniyette.
На 100 %.
Tek yapmamız gereken onları makine odasından uzak tutmak yaklaşık.
Всё, что нужно — держать их подальше от комнаты с машиной ещё...
Makine odasından mazot dumanı solumalarını da.
А ещё объясняет, почему они дышали дизельными газами из инженерной комнаты.
Makine odası yatakhane değil.
В аппаратной не спят.
Gözetim görüntüsü, çatıda makine odası olduğunu gösteriyor. Ve bu oda,
Записи с камер указывают на моторный отсек на крыше, а он связан с...
Tüm bilim, makine ve denetleme personeli toplantı odasına.
Это капитан. Всем ученым, инженерам и руководству связаться с залом для совещаний.
- Makine odası.
- Инженеры.
Destek odasının hemen dışında bir kaç otomatik makine var.
За кладовкой есть несколько автоматов.
Makine kontrol odasında ilk yardım seti var.
У нас есть аптечка.
Oturaklar çıkarılınca laboratuvar olabilir. Ya da makine atölyesi, hadi en kötü ilik gibi bir oyun odası olur.
Вытащить скамейки, и вот тебе лаборатория, автомастерская, на крайняк игровой зал.
Mateo Peña'nın gizli odasındaki makine yarım düzine kadar ülkeyle yapılan diplomatik iletişimi kolaylaştırıyor.
Оборудование внутри той серверной упрощает дипломатические контакты между несколькими странами.