English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ M ] / Malik

Malik traducir ruso

420 traducción paralela
Ajan Malik, ulusal istihbarat müdürünün neden aradığını söylemek ister misin?
Агент Малик, не хотите мне сообщить, почему мне звонит директор ЦРУ?
Böylece aziz İsa'nın sonsuz hükmüne malik oluruz.
Чтобы мы удостоились божественной благодати господа нашего Иисуса Христа.
Charlie Malik adında bir adamı arıyorum.
Я ищу парня, его зовут Чарли Малик.
Sorun çıkacağını sanmam. İçeride Malik adında bir tanıdık var.
Всё должно получиться, У меня тут знакомый, зовут Малик.
- Charlie Malik.
- Чарли Малик.
Ben Charlie Malik'in bir dostuyum.
Я друг Чарли Малика.
- Wallace, Malik'i buraya gönder, olur mu?
- Уоллес, пришли сюда Малика, хорошо?
- Bu adamı Malik'in ekibe ver.
- Подключай этого человека к работе с бригадой Малика.
Malik.
Малик!
Charlie Malik'in ekibinde çalışmak herkese nasip olmaz.
Хочу сказать, не каждому перепадает работать в бригаде Чарли Малика.
Malik, şok cihazını al.
Малик, бери деффебрилятор.
Malik, şu kitapları tutar mısın?
Малик, ты не мог бы подержать эти книжки?
Sağ ol Malik.
Спасибо, Малик.
Daha önceki başvuruların, kendini yönetmeye malik olmaman ve birisini çalıştırma sorumluluğunu üstlenme eksikliğin nedeniyle reddedilmişti.
Твои предыдущие заявления были нами отклонены на основании данных о твоей неорганизованности и безответственности.
Kesinlikle binanın önüne..... "Malik Carr ilk kez burada yaptı" yazan bir afiş asarlardı, kesin.
Повесили бы на фасаде охрененный плакат с надписью : "Малик Карр здесь в первый раз обмакнул свой член".
Patronu biliyorum, Malik.
Я знаю их босса, Малека.
Malik Cesur. Marius diye bilinir.
Малек Джисур, по прозвищу Мариус.
Ve eşim, ona zar zor malik oluyorum, adamım.
И моя жена, она... Я и так еле удерживаю ее со мной.
Jamal Malik'in 20 milyon rupi ödül kazanmasına sadece bir soru kaldı. Bunu nasıl başardı?
Один вопрос отделяет Джамаля Малика от выигрыша в 20 миллионов рупий.
Bombay'dan Jamal Malik.
Джамалю Малику из нашего родного города Мумбаи.
"Mather chod" Adın! Jamal Malik.
Имя, сукин сын!
Bayanlar ve Baylar, şimdi Bombay'dan çaycı Jamal Malik ile "Kim Milyoner Olmak İster?" başlıyor!
Итак, дамы и господа, Джамаль Малик, разносчик чая из Мумбаи, давайте сыграем с вами в "Кто хочет стать миллионером?"!
Malik Bay Malik. Bütün cevapları bilen adam.
Ну... мистер Малик, человек, который знает все ответы.
Bombay'dan telefon pazarlamacısı yarışmacımız, Jamal Malik 16,000 rupi ödülüne ulaştı.
Наш игрок, Джамаль малик, помощник колл-центра в Мумбаи.
Jamal Malik, rüyan devam ediyor.
Джамаль Малик, ты дергаешь удачу за хвост.
Jamal Malik, kesinlikle haklısın. 5,000,000 rupi.
Джамаль Малик, ты абсолютно прав!
Bugünkü yarışmacımız Jamal Malik, sanki bilmiyorduk.
Напротив меня сегодня Джамаль Малик, как будто мы этого не знали.
Jamal Malik, artık milyonersin!
Джамаль Малик!
Yarın akşam, Jamal Malik'in sadece tek bir cevapla hayatının en büyük hatasını yapıp yapmayacağını göreceğiz.
Смотрите нас завтра вечером чтобы узнать, сделает ли Джамаль Малик самую большую ошибку в своей жизни всего одним ответом. Самую большую.
Ama sen yalancı biri değilsin, Bay Malik.
Но ты не лжец, мистер Малик.
Bombay'ın kenar mahallelerinin, 18 yaşındaki ve eğitimsiz genci Jamal Malik, finale çıkmaya hak kazandı.
Джамаль Малик, необразованный 18-летний парень из трущоб Мумбаи, выигрывает, как талантливый игрок.
Sanki, bir yarışmacının son soruya kadar gelmesi yeteri kadar dramatik değilmiş gibi Jamal Malik, dün gece hile yaptığı şüphesiyle tutuklandı.
Словно то, как игрок добрался до последнего вопроса, было недостаточно драматично, Джамаль Малик был арестован прошлой ночью по подозрению в мошенничестве.
Bommbay'ın kenar mahallelerinin, eğitimsiz genci Jamal Malik daha şimdiden "Kim Milyoner Olmak İster?" adlı yarışma programında 10 milyon rupi ödül kazandı.
С тех пор как Джамаль Малик, необразованный парень из трущоб Джуху в Мумбаи, выиграл ошеломляющую сумму в 10 миллионов рупий на телешоу "Кто хочет стать миллионером",
Bir telefon santralinde yardımcı olarak çalışan Bombay'lı Jamal Malik şimdiden 10 milyon rupilik ödülü almaya hak kazandı.
Джамаль Малик, ассистент контактного центра в Мумбаи, уже выиграл 10 миллионов.
Jamal Malik, Bombay'daki telefon santralinin yardımcı çalışanı çaycısı 20 milyon rupilik ödüle çok yakın.
Джамаль Малик, помощник из контактного центра в Мумбаи, разносчик чая, в двух шагах от 20 миллионов рупий
Michael Abdul Malik.
Майкл Абдул Малик.
Hey Malik, sakin ol, kardeşim.
Давай, живо.
Ama bu listede Iraklı doktorlar Malik Yusef, Abbas Khalef ve Howard Ziad'ın isimleri hâlâ duruyor.
Но в списке имена Малика Юсефа, Аббаса Калефа и Говарда Зайяда как иракских врачей, работавших над программой.
Doktor Malik Yusef...
Доктор Малик Юсеф...
Ben özel ajan Sarita Malik FBI Ziyaretçiler Tehdit Değerlendirme Özel Birimi'ndenim.
Я специальный агент Сарита Малик Совместно с ФБР Визитеры создают группу, которая будет оценивать уровень угрозы
Malik.
Малик.
MS 8. yüzyılda, imparatorluğun lideri Halife Abdül Malik, bu dil karmaşasını yönetmek için bir yol bulmak zorundaydı.
В VIII веке, главе империи халифу Абдулу Малику,.. нужно было найти способ управления этой мешаниной языков.
İslam imparatorluğunun tüm büyük figürleri gibi, Al-Malik de portre olmayan bir kültürde yaşadı.
Как все великие деятели Исламской империи Аль-Малик жил в культуре, лишенной портретной живописи.
Hassan Malik.'The Mal'.
Хассан Малик. "Мал".
Bu Omar, bu Waj ve bu da Hassan Malik.
Это Омар, это - Вадж, а это - Малик.
Efendim, söyleyeceklerimi mazur görün. Londra Emniyet Müdürlüğü'nün dediğine göre Bayan Simpson'ın letafetine ve duygusallığına sadece kral malik değilmiş.
И сэр, я заранее извиняюсь за суть этих новостей, но, согласно Скотланд-Ярду, король не всегда обладает исключительными правами на
Depo patlamasıyla Malik'in ne alakası var?
* Почему Малик участвует в расследовании взрыва на складе?
Sen Malik misin?
Ты Малик?
Yo, Malik.
Первый парень из квартала, кто сможет его закончить.
Jamal Malik!
Джамаль Малик!
Orayı yakan neyse, öyle bir yakmış ki analiz edilecek hiçbir şey kalmamış. Malik!
Что бы там ни взорвалось, выгорело так, что не осталось ничего для расследования.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]