Mannix traducir ruso
78 traducción paralela
Mannix. Banacek.
- Колчак, Мэнникс Вэначек
Evet, mesela Mannix'i örnek olarak düşünebilirsin.
Взять хотя бы Менникса.
Bayan Mannix, para talep etmek mantıklı olur.
Имеет смысл согласиться заплатить...
Bay Mannix, 11 Kasım akşamını tekrar hatırlayalım.
Мистер Мэнникс, скажите, что случилось вечером 12 ноября?
Haydi. Bay Mannix, neler oldu?
- Мистер Мэнникс, что произошло?
Bay, Fish! O gece ne oldu, Bayan Mannix?
- Что произошло тем вечером, миссис Мэнникс?
Bonnie Mannix senin müvekkilin.
- Ричард? Бонни Мэнникс твоя клиентка.
- Siz kazanmadınız, Bay Mannix.
- Вы нас не победили.
- Mannix'in, Mannix'e açtığı davada, davacı Michael Mannix lehine karar verdik. Ve davalının otuz beş sent tutarında bir tazminat... ... ödemesine karar verdik.
В деле Мэнникс против Мэнникс мы решили в пользу истца и постановили ответчице заплатить компенсацию в размере 35 центов.
Mannix gerçek ailelerimizi hiç göremeyeceğimizi söylüyor.
Мэнникс говорит, что мы никогда не увидим наших родителей.
Mannix yalancının teki.
Мэнникс - брехун.
Sohbetinizi böldüğüm için üzgünüm, Mannix.
Простите, что прерываю Вашу встречу, Мэнникс. [Джо Мэнникс - детектив из одноимённого сериала]
Mannix.
Манникс.
Peki, tatlım, şimdi Mannix'i bir çift olarak izleyebiliriz.
Теперь, дорогие мои, мы можем
Sen misin Chris Mannix?
Крис Мэнникс, то ты?
Erskine Mannix adındaki dönek asiyi duydun mu?
Слыхал про повстанца-ренегата Эрскина Мэнникса?
- Mannix Yağmacılarını mı? - Aynen onlar.
- У которого "Мародёры Мэнникса"?
Güney Carolina'nın baş belâları, Mannix Yağmacıları.
Бич Южной Каролины, "Мародёры Мэнникса".
Seni karşıma ne çıkardı Chris Mannix?
Какими судьбами, Крис Мэнникс?
O ağaçlara vardım Mannix.
И я сбежал, Мэнникс.
Savaş böyle bir şeydir Mannix. İnsanlar ölür.
А в этом закавыка войны, Мэнникс, там умирают.
Mannix Yağmacılarına.
Мародёров Мэнникса.
Erskine Mannix'in küçük oğlunun birinin savaştaki hareketleri hakkında konuşmasına kıçımla gülerim.
А то, что сынок Эрскина Мэнникса осуждает чьё-то поведение в военное время наталкивает меня на желание ЗАРЖАТЬ!
- Mobray, ben Chris Mannix Red Rock'ın yeni şerifi.
- Мобрэй. Крис Мэнникс, - новый шериф Ред-Рока.
Yüzbaşı Chris Mannix, Mannix Yağmacıları.
Капитан Крис Мэнникс из "Мародёров Мэнникса".
- Yüzbaşı Mannix, o zenciye söyle Kuzeyli üniformasındaki zencileri hesaba almam.
- Капитан, передай негриле, что я не признаю черножопых в униформе северян.
Hiç havamda değilim Chris Mannix.
У меня нет настроения, Крис Мэнникс.
Yüzbaşı Chris Mannix, ölü Generalin paltosuna kondu..... ve Oswaldo'nun mumları ve fenerleri yakmasına yardım etmeye gitti.
Капитан Крис Мэнникс одел пальто убитого и пошёл помогать Озвальдо зажигать свечи и фонари.
Mannix, kahve!
Мэнникс, кофей!
Chris Mannix, bu tarafa gel.
Крис Мэнникс, подойди сюда.
Mannix!
Мэнникс!
Mannix?
Мэнникс?
Chris Mannix!
Крис Мэнникс!
Chris Mannix, seni yanlış değerlendirdim sanırım.
Крис Мэнникс, возможно, я тебя недооценил.
Şöyle de denebilir, Mannix reddettiğim tek adamdı.
С которым я порвала. Скажем, Маникса действительно стоило бросить. ради всего остального.
Ancak Eddie Mannix için mesai henüz başlıyor.
А для Эдди Мэнникса это начало рабочего дня.
Eddie Mannix'in işiyse gecemiş gündüzmüş önemsemez.
Но работа Эдди Мэнникса стирает все границы и различия.
Eddie Mannix.
- Хорошо, Эдди.
Selam Dorothy, ben Eddie Mannix.
Привет, Дороти.
Bay Mannix beni Western filmlerden alıp sette film çekimine getirdi.
Мистер Мэнникс снял меня с вестерна. Теперь я буду играть в павильоне.
Engel olamıyorum! - Mannix, yetti artık!
Мне его не остановить!
Fakat burada dram yapıyoruz Mannix.
Верхом на кобыле - да.
Bay Mannix, üzgünüm ama Imperial Gardens'taki..... yemeğinizi hatırlatmamı tembihlemiştiniz. Kiminle yiyeceğinizi söylemediniz.
Мистер Мэнникс, вы просили напомнить, что сегодня обедаете в "Имперских садах".
Sizi görmek ne güzel Bay Mannix.
Очень рад вас видеть, мистер Мэнникс.
- Nasılsın Mannix?
Как поживаете, Мэнникс?
Bak Mannix, yönetimde, sorun çözmede senin kadar kabiliyetli biri lazım bize.
Нам нужен талантливый управляющий, умеющий решать проблемы.
Bonnie Mannix'in bunu yapması olgunca bir davranış mıydı?
Бонни Мэнникс совершила зрелый поступок?
- Bilmiyorum, Bay Mannix.
- Не знаю.
Mannix'te, Marcus Welby'de, Rockford'da.
"Менникс", "Доктор Маркус Уэлби",
Merhaba Bay Mannix, bakayım.
Старик на месте?
- Bay Mannix, özür dilerim.
- К тому же мы теряем... - Мистер Мэнникс...