Mariah traducir ruso
112 traducción paralela
Kapıyı kilitle Mariah!
Заприте дверь, Мария!
Daha yeni Fahleena lll ile Mariah IV'gitmişler. Kardasyalılar için dolamid kaçakçılığı yaparken uğradıkları yerlerle aynı.
Они посетили Фалину 3 и Мариа 4 - те же самые остановки они делали, когда ввозили долаймад кардассианцам.
Darius Payne Oakes. Jason Shepard Oakman. Mariah Kamal Preminger.
Дариус Пейн Оукс, Джейсон Шепард Оукмэн, Мария Камаль Преминджер!
Şunu Whitney veya Mariah'a bırakmak istiyorum.
Я хочу оставить эту кассету для Уитни и Марайа.
Hain diye mimlendikten sonra Duydum ki kot pantolon giyip ve Mariah Carey dinliyormuşsun
как предателя. и слушаешь Мэраю Кери.
Yarın tatil, bu yüzden... Sana Mariah'ın konseri var demiştim
Завтра выходной... что завтра концерт Мэрайи Кери.
Mariah Carey?
Мэрайя Кэри?
Kelabra, 2000 yıl önce Mariah dağının patlaması sonucu yok olmuş ve milyonlarca ton kayanın altına gömülmüştü.
КелАбра была разрушена извержением вулкана МерАйя, 2 тыщи лет лет назад. и она погребена под многотонным слоем камней.
Tam bir yıl sonra Mariah Dağı patlayıp, işgalcileri erimiş kayaların altına gömdü ve bir zamanlar muhteşem olan şehrin tüm izlerini yok etti.
Извержение горы МэрАйя продолжалось целый год, похоронив захватчиков под толстым слоем лавы, и уничтожив все следы некогда славного города.
Mariah Carey.
Марая Кэри.
Pekala, Mariah.
Мэрайя, ещё парочка.
Bayan Mariah Carey.
Мисс Мэрайя Керри?
Mariah, bana inan, arı falan yok.
Мэраия, поверьте мне, здесь нет пчёл.
- Mariah, yeni albümüne bayıldım.
Мэрайя, я обожаю твой новый альбом.
Mariah Carey, seni seviyorum.
Мэрайя Керри, я люблю тебя!
Seni bulacağım, Mariah. Nerdeysen oraya geleceğim.
Я найду тебя, Мэрайя, я обязательно тебя найду.
Yani, Mariah Carey Glitter'ı unutturdu, değil mi?
¬ смысле, ћэрай € эри же справилась с известностью.
April diva müsabakasında, Mariah'yı kırıp geçti.
Она звезда.
Mercedes, senden Mariah elleri yapmanı istiyorum. Yapabilirim.
И ты Мерседес, хочу, чтобы ты показала стиль, Марай Кэрри.
Gevşeyin ve Mariah'ı dinleyin.
Расслабься и слушай Мэрайю Кэри.
10 dakika boyunca durmadan şarkı söylediğin Mariah Carey parçası ile ne yapacağımı sanıyorsun ha?
И что я должна делать с номером Мэрайи Кэри в котором ты 10 минут поешь? А?
Bence siz ikiniz yemeğe çıkın ve sen de onun için ciddi bir şeyler yaz "Kıymetlim" de Mariah'a olduğu gibi ama Jessica daha genç ve güneyli.
Приказываю вам сходить а ужин, а ты напишешь ей что-нибудь серьёзное, как роль Мэрайи в "Сокровище" ( * речь идёт о Мэрайи Кэри ) только она помоложе и поюжней.
Mariah Carey ve Barbara Streisand gibi.
Получается набор знаменитых черт. Что-то от Мэрайи Кери, что-то от Барбары Стрейзанд.
Mariah Carey.
Mаpайю Кэpи.
Mariah, benim adım Abed Nadir.
Мэрайя, меня зовуд Эбед Надир.
Benimleyken tüm paketi alırsın Mariah. HBO, Showtime, Starz, Starz Black.
Итак, Мэрайя, выбрав меня, ты получишь полный комплект... каналов HBO, Showtime, Starz, Starz black.
Teşekkürler Mariah.
Спасибо, Мэрайя.
İstediğin kolye için Mariah senden daha mı fazla fiyat vermiş?
Что, Марайя перебила твою ставку в аукционе на то ожерелье, которое ты хотел?
Doğum gününde kocanın seni böyle bir yere getirmesi yetmezmiş gibi bir de beyaz Mariah Carey mi dinleyeceksin?
Мало того, что муж на юбилей притащил вас в забегаловку, а теперь ещё вам придется слушать белую Мэрайю?
Mariah Carey'in liste başı şarkısına senkronize dans yapmak dandik olamaz.
Девушки, исполняющие хиты Мэрайи Кэри - это не глупо.
Mariah. Whitney. Huzur içinde yatsın.
Это Уитни... покойся с миром.
Mariah?
Мария?
Mariah Carey, ama o da olur.
Мэрайя Кэри. Но твой пример тоже подходит.
Evet, sen kamuflaj montlu ve Mariah Carey saçlı.
Это я тебе - в камуфляже и с причёской, как у Мэрайи Кэри.
Nicki Minaj'a karşı Mariah Carey.
Ники Минаж против Марайи Керри.
Mariah olarak Blaine kazansın diyenler elini kaldırsın.
Кто за Блейна, с песней Мэрайи – руки вверх.
Mariah inzivaya çekilmiş. Adele İngiliz. Pink de beni tehdit etti.
Марайя в Ашраме, Адель британка, а Пинк мне угрожала.
Pekala, şu anda sezgilerim bütün yol boyunca Mariah Carey dinleyeceğimizi söylüyor.
Что ж, сейчас оно мне подсказывает, что мы будем слушать Мерайю Кери всю дорогу домой.
"Mariah'nın bu gece sahneye çıkması gerekiyor" tarzı bir şey.
Так что, мне нужно что-то мощное, что-нибудь из разряда "Мэрайе сегодня надо петь".
Mariah bana çorba getirdi.
Мария принесла мне суп.
Mariah'nın saçmaladığını biliyordum.
Я знал, что Мария врет.
Sen istiyor musun Mariah?
А тебе, Мария?
Tek istediğim bir havluya uzanıp ananas içerek Nick ve Mariah'ın evliliğinde neyin ters gittiğini düşünmek istiyorum. Ve # çocuklar kime verilecek merak ediyorum. - Bu kulağa- -
Я, пожалуй, позагораю, угощусь соком, и обдумаю, почему брак Ника и Мерайи развалился и как они поделили детей.
Bunu Mariah Carey'in temsilciliğini yapmış biri söylüyor.
И она работала с Мераей Керри.
MARIAH CAREY MÜZİSYEN çünkü ben muhtemelen tanıdığım en alçak gönüllü insanım.
MARIAH CAREY, МУЗЫКАНТ потому что я самый скромный человек на свете.
Mariah Carey, saçın harika kokuyor ve çok güzel.
Мэрайя Кэри, твои волосы выглядят и пахнут прекрасно.
Beni burada böyle bıraktığı için Mariah Carey'yi de s... keyim.
Всех на... И на... Мэрайю Кэри за то, что ушла.
Çok kırıldım Mariah.
Это обидно, Марая.
Mariah Dillard'a desteğinizi gösterin.
Покажите Марае Дилланд вашу любовь.
Mariah Dillard'a söyle, kompleksi için bağış yapmayacağım.
Скажите Марае Дилланд, я не заплачу взноса для ее комплекса.
Minnetle anıyoruz. Mariah Carey?
Мэрайя Кэри?