Mcdonald traducir ruso
307 traducción paralela
Marty McDonald yaptığım en iyi şey olduğunu söylemişti.
Марти МакДональд сказал, что это лучший мой фильм.
- McDonald, adı.
Его звали МакДональд.
McDonald'ı orada kaybetmiştik.
Там мы потеряли МакДональда.
Texas Üniversitesi'ndeki McDonald gözlemevinde lazer ışını 380.000 kilometre ötedeki yansıtıcıları hedef alacak şekilde hazırlandı.
В Обсерватории Макдональда в Техасском университете лазерный луч готовят к тому, чтобы выстрелить в отражатели на Луне на расстоянии 380 000 километров.
Mahatma Gandi, SS Rakputana gemisiyle Bombay'dan ayrıldı. Başbakan Ramsay McDonald'ın isteğiyle... Hindistan'ın bağımsızlığı konulu konferansa katılacak.
Махатма Ганди покинул Бомбей на С.С. Раджпутана с тем, чтобы присутствовать на совещании по вопросу независимости Индии созванном премьер-министром Рамсеем Макдональдом.
Sonra Bay McDonald'la son görüşmesi için güneye hareket etti.
Ганди принял теплое приглашение от рабочих перед тем, как отправиться назад на юг на заключительную встречу с мистером Макдональдом.
Eğer istersen, McDonald's'a falan da gidebiliriz.
Если хочешь, можем пойти в МакДональдс.
Ben ve McDonald's arasında küçük bir anlaşmazlık var.
Он из компании МакДональдс, у нас возникли проблемы.
Onlar "McDonald's", ben "McDowell's".
Знаете, они "МакДональдс". Я "МакДауэл".
McDonald'ın patates kızartması daha güzel ama bunu Bay McDowell'e asla söylemem.
Мне нравится в МакДональдсе. Не говорите мистеру МакДауэлу.
Ronald McDonald da bir yerlerden başlamıştı, değil mi? Vay!
Рональд МакДональд тоже с чего-то начинал, правда?
McDonald's da çalışmak da zor ama onlara bahşiş vermiyorsunuz değil mi? Onlar da yemek servis ediyorlar ama toplum der ki "Buradaki adamlara değil, buradaki adamlara bahşiş verin." Bu saçmalık! Neden?
Ну и в Макдональде они работают, но им чаевых не дают.
Hayır, yani gerçekten demek istedim. Amerikalıların düşündüğü gibi. Bunu bir iş yapmak ; bir zincir, tıpkı McDonald's gibi.
Сделай это в американском стиле, открой сеть, вроде Макдональдс.
Yakında McDonald's zinciri gibi olacak.
Вскоре это станет сетью, вроде Макдональдса.
Beni asla okula bırakmayan anneme, babama, tanımadığı bir çocuğa sarkan belediye şoförüne, McDonald'ta o güzelim yumurtalı tatlıyı yapan harika ekibe teşekkür ederim.
Спасибо моим родителям - за то, что никогда не подвозили, водителю муниципального автобуса - за веру в мою скорость, и последнее - но не менее важное - чудесной команде Макдональдс за часы, проведённые за приготовлением МакМаффинов,
McDonald, orada mısın? Evet efendim.
- МакДональд, ты здесь
Teşekkürler, McDonald.
- Спасибо, МакДональд.
McDonald's.
МакДоналдс?
"Yaşlı McDonald'ın çiftliği vardı" diye şarkı var.
У старого МакДоналда была ферма.
Short, Payton, McDonald, Parles!
Шорт, Пэйтон, МакДональд, Паркес! Ты следующий!
McDonald'sın Yönetim Kurulu başkanı tanımak isterdim...
Я бы хотел встретиться с председателем правления МакДональдса...
McDonald's, İyi iş yapıyoruz. "
"Макдональдс, мы процветаем!" "
11'den önce uyanmanın güzel tarafı da var : McDonald'da kahvaltı.
Есть и хорошее в том, что мы встали до 11 : 00 - завтрак в МакДональдс!
Senin zamanında McDonald'da kahvaltı hep vardı.
У вас всегда был завтрак в МакДональдс.
Babam, kahvaltı çıkardıkları ilk sabah, bizi McDonald'a götürmüştü.
Папа взял нас в МакДональдс в первый же день, как они ввели завтраки.
Oradaki McDonald'sın duvarını yaptım.
Я делаю там автомат для мойки машин, рядом с МакДональдсом.
Tıpkı babamın yaptığı gibi, taaki McDonald's onu kovana kadar.
Прямо, как мой папа делал, пока его не уволили из Макдональдса.
McDonald nerede?
Где МакДональд?
McDonald'ın nefreti yüzünden mi?
МакДональд ненавидит меня?
McDonald bile daha kadınsı.
МакДональд и то женственней.
McDonald aradı. Hart'ın sigara karşıtı reklamını görmüş.
МакДональд видел выступление Харт.
Menajerin McDonald gitmezsem, para alamayacağımı söyledi.
Я должен уехать, иначе мне не заплатят.
McDonald dinlemedi. Sadece biz varız.
МакДональд запретил.
Lindsey McDonald'ı hatırlarsınız, Bayan Brewer'in davasına bakıyor.
Билл, Чак, вы помните Линдси Макдональда, нашего ключевого человека в деле мисс Бревер?
- Selam Bay McDonald.
- Здравствуйте, мистер Макдональд.
Lindsey McDonald'ın asistanı Lindsey'in ofiste olduğunu ancak bir toplantıda olduğunu söylüyor.
Ассистент Линдси МакДональда сказал, что он у себя в офисе, но у него встреча.
- Lilah Morgan ve Lindsey McDonald.
- Лайла Морган и Линдси МакДональд.
Tanrı aşkına, bununla McDonald's bile alamazsın.
Иди в задницу! На нее и в "Макдональдсе" не поешь!
Yani sen "Big Cheese" ( Büyük peynir ) ya da "Big Mac" ( McDonald's menüsü ) olacaksın. Hey, sen bunlara bayılırsın!
Я хочу сказать, ты будешь как "Большой Сыр" или "Биг Мак." Эй, ты любишь их!
McDonald, Toye, Perconte, Lipton, Muck ve Guarnere...
Макдональд, Трой, Перконте, Липтон, Мак и Гарнье.
Johnson McDonald'ı bul.
Найди МакДональда.
Ben Lindsey McDonald değilim.
Я - не Линдси Макдональд.
- Bay McDonald, saat 10 : 00 randevunuz burada.
Ваш посетитель, которому назначено на десять часов уже здесь.
Müvekkillerimizin bunu itiraf etmelerini mi öneriyorsunuz, Bay McDonald?
Вы думаете, что наши клиенты допустят это, мистер МакДональд?
Adım Lindsey McDonald.
Мое имя Линдси МакДональд.
Bay McDonald bu firmadaki pek de iyi olmayan davranışlarınız, çok iyi bir şekilde gözlemlendi.
Мистер МакДональд ваши отношения с этой фирмой в лучшем случае можно назвать запятнанными.
Seni McDonald's'da çalışmaktan kurtaracak dolgun bir çek de havaya girmeni sağlayacak!
И твоя задача кудахтать у окна Макдональдса. Ты следи за словами, Вульф.
Benim yediğimi yemek zorundasın. Ama McDonald's a gitmeme izin de vermiyorsun. Bu zamansız gençlerin ayaklanması mı?
поэтому ты ешь то же, что и я но ты и в макдональдс мне не даешь ходить это что, преждевременный юношеский бунт?
Senin McDonald'a gitmeni engelleyemem. Sadece gidersen hayal kırıklığına uğrarım.
я не могу помешать тебе ходить в макдональдс я просто расстроюсь, если ты пойдешь туда
- McDonald's'da çalışmıştım.
- А как же, в Макдональдсе.
'McDonald's'a bak.
В "МакДональдсе" посмотри.