Mein traducir ruso
88 traducción paralela
Mein Führer, yürüyebiliyorum!
Майн Фюрер Я могу ходить!
" Beni anlamalısın, Mein Herr ( bayım )
Ты должен понимать, каков ответ, мой друг.
" Kaplan kaplandır, kuzu değil, Mein Herr
Тигрица - не овечка, вовсе нет, мой друг.
" Sirke asla reçel olmaz, Mein Herr
И уксус нам не превратить в шербет, мой друг.
" Bye-bye, Mein Lieber Herr.
Пока, мой милый друг,
" Elveda, Mein Lieber Herr.
Прощай, мой милый друг,
"Hoşuma gitti ama artık temiz hava gerek. " Bensiz gitsen iyi olacak, Mein Herr.
И пусть привыкла я, но я хочу огня, поедешь без меня ты, Мой друг.
"Sakın gözün arkada kalmasın, Mein Herr, yada neden diye sorma, Mein Herr " Her zaman söylerim, ben bir gezginim.
Не надо лишних слез, и ни к чему вопрос, ведь ты же знал, что я люблю свободу.
" Benden şüphe etmen için çok neden var, Mein Herr.
Прими ответ, не унывай, Мой друг.
" Avrupa çok geniş, Mein Herr.
А европейский континент широк, мой друг.
" Yalnızca boyuna değil enine de, Mein Herr.
Из края в край и вдоль и поперек, мой друг.
" Denesem bile tümünü geçemem, Mein Herr.
Его не пересечь мне ни за что, мой друг.
"Hoşuma gitti ama artık temiz hava gerek. " bensiz gitsen iyi olacak, Mein Herr.
И пусть привыкла я, но я хочу огня, поедешь без меня ты, Мой друг.
" Gözün arkada kalmasın, Mein Herr yada neden diye sorma, Mein Herr Ben bir gezginim.
Не надо лишних слез, и ни к чему вопрос, ведь ты же знал, что я люблю свободу.
" Benden şüphelenmen için çok neden var, Mein Herr.
Прими ответ, не унывай, Мой друг.
Tam olarak değil, mein General.
Ну, не совсем, господин Генерал
"Lo Mein yemeliyim."
"Мне нужны макароны"
Acele edin mein leydi!
Моя госпожа, поторопитесь!
Mein liebchen, seni bulduğuma sevindim.
Моя дорогая. Я так рада, что, наконец, нашла вас.
Durun mein leydi!
Подождите, молодая леди!
- Jawohl, mein Mommandant.
Яволь : майн мамадант.
Biraz Lo mein ( Çin yemeği ) tadı var.
Какой-то рабский вкус.
- Onu anlamıyorum. - "Mein Kampf" ı okumadın mı?
- Я не понимаю его. - Вы не читали "Майн Кампф"?
Lazanya katılaşmış fasulye Tavuk Lo Mein.
Лазанья, печеный горох, курица Ло Мина.
Bu irkci propaganda, bu'Mein Kampf'sacmaligi. Hepsi ogrendigi seyler ve aksini de ogrenebilir.
Эта расистская пропаганда, "Маин Капф",... он поверил в нее, он также может в ней разувериться.
" Mein Kampf'mi?
"Маин Капф"?
'Mein Kampfi 1 haftada okudum. Bu hic adil degil!
У меня "Маин Капф" занял неделю.
'Mein Kampfla ilgili bir odev verdin mi?
Ты написал сочинение о "Маин Капф"?
Mein Siegenbock istseksi!
Меin Siеgеnbосk ist сексуальный!
Hiç Mein Kampf okudun mu? .
Ты когда-нибудь читал "Майн Кампф"?
- JawohI, mein Kommandant.
И точка! Яволь, майн комендант.
Yol boyunca o Lo Mein'in hayalini kurdum.
- Я так хотел навернуть китайского супа!
Mein kleine " Isolde.
Mein kleine " Изольда.
Gerçekten buradasın!
Mein Fьhrer! Как хорошо, что вы здесь!
Ben lo mein istiyorum.
Привези мне этой лапши Ло Мэйн.
- Bana lo mein al.
Мне Ло Мэйн.
Lo mein.
Ло Мэйн.
Bu Chow Mein mi?
- Это чоу-мэйн? ( китайская кухня )
Chow Mein.
- Чоу-мэйн
"Kavgam'ın" Arapçaya çevrildiğini bilmiyordum.
Я не знал, что "Mein Kampf" была переведен на арабский язык.
Kahretsin, Randy, Señor lo mein'i sağlama aldığını söylemiştin.
Черт, Рэнди, ты сказал, что закрепил Сеньора Ло Мэйна.
Oğlum, sadece cesaret!
Mein Sohn nur Mut!
Mein Führer!
Мой Лидер!
"Chow mein" diyesim geliyor.
Все хочется сказать "чоу-мэйн".
İddiaya girerim Chow Mein'le aşk yaşamak isterdin.
Спорю, ты не против переспать с Чоу-мейн.
"mein Haus ist ihr Haus."
"мой дом - ваш дом" ( нем. )
Brian, Hitler'in "Benim Kavgam" ı yazdıktan sonraki hali gibi hissediyorsundur.
Вау, Брайан, ты, должно быть, чувствуешь себя как Гитлер после того, как он написал Mein Kampf.
Mein Führer Sayın Başkan.
Атомные реакторы могли..
Mein Führer, 1914'ü, beni hatırlayın!
"Майн фюрер, вспомните 1 4-й год".
Ne yapıyor?
- [Man] Essen mein Scheisse!
Liderim!
Oh mein Savior!