Millennium traducir ruso
61 traducción paralela
Han Solo... Millennium Falcon'un kaptanıyım.
Я - капитан Тысячелетнего Сокола.
Millennium Falcon adını duymadınız mı? Duymam mı gerekirdi?
А должен?
Millennium Falcon'u bulana yüklü bir ödül var.
Тот, кто найдет "Тысячелетнего Сокола",.. ... получит солидное вознаграждение.
Millennium Falcon ışık hızıyla gittiyse şu anda galaksinin diğer tarafındadır. Bütün birlikleri uyarın.
Рассчитать все возможные пункты назначения согласно их последней траектории.
Millennium Falconun yüksek hızını devre dışı bırakmış mıydınız?
Координаты введены, Чуи. - Сейчас или никогда. - Погнали!
Millennium Falcon...
"Тысячелетний Сокол"...
Peter, Han Solo, the Millennium Falcon'u, Cloud City'e aldığında gördü ki Lando Calrissian istasyonun kontrolünü Darth Vader'a verdi.
Питер, когда Хан Соло принес тысячелетнего Сокола в Облачный город Он увидел, что Ландо Кальрсаин Передал управление станцией Дарту Вэйдеру.
Millennium Falcon'u inşa ederek ekstradan puan alırım sanmıştım.
А я-то думал заработать пару очков сверху собрав Тысячелетний Сокол.
Millennium ne?
Тысячелетний что?
Millennium Falcon'u da mı getirecektin?
Тебе обязательно нужен Сокол тысячелетия?
"Millennium Falcon."
"Миллениум Фалькон".
Rhys'in Millennium Stadı'nda çalışan arkadaşının bir kuzeni var.
Райс знает чьего-то кузена работающего на Стадионе Тысячелетия.
Kont Millennium...
Тысячелетний Граф...
Kont Millennium'dan bir mesaj.
У меня есть сообщение от Тысячелетнего Графа.
Kont Millennium arıyor...
Граф Тысячелетний ищет твою душу...
Doğru yere geldiniz. Ben Han Solo, Millennium Falcon'ın kaptanıyım ve bu film yüzünden bütün kariyeri mahvolmayan tek oyuncu benim.
Мой сексапильный друг и я ищем корабль до Алдераана, и я готов заплатить большие бабки.
- Şaka mı yapıyorsun? O gemi Kessel'e 12 parsekten daha kısa sürede gitti.
- Хан Соло, капитан Millennium Falcon'a.
İzleme aygıtı Millennium Falcon'da.
Мам? Ага. Ага, мы победили.
* Han Solo, Millennium Falcon'da "Ölüm yıldızına" gidip.. kalkan jenaratörünü yok etti ve isyancıları kurtardı. Sence O da mı beleş birayı hakediyor?
Когда Хан Соло вернулся к Звезде Смерти на Соколе Тысячелетия, сбил Тай-файтеры и спас атаку повстанцев, ты думаешь он сделал это ради бесплатного пива?
Bu senin Millennium Falcon'un.
Это ваш Миллениум Фалькон.
300 dolar ve gerçek ışık ve ses efektleri içeren, orijinal 1979 model Millennium Falcon maketimi vereceğim.
300 и плюс ещё мой Mattel Millenium Falcon 1979 из Звёздных Войн с настоящими светозвукоэффектами!
Millennium Düzeni.
Оргранизация "Millennium".
Millenium neyi amaçlıyor?
Чего же "Millennium" добивается?
Millennium sana sıcak bir şekilde hoş geldin diyor.
Millennium " примет вас с распростёртыми объятьями!
Millennium.
Millennium ".
Bu mesaj Millennium taburunun her üyesi içindir, her askerin o mesajı aldığına emin olun!
что бы все его получили!
Millennium'un sorumlu editörü Mikael Blomkvis e başarılı işadamı Hans-Erik Wennerström hakaret davası açmıştı.
Журналиста и издателя журнала "Миллениум" Микаэля Блумквиста судят за клевету на преуспевающего финансиста
Wennerström'ün Millennium'a karşı açtığı davada davalı Mikael Blomkvist kendisine yöneltilen sekiz suçlamanın altısında suçlu bulunmuştur.
Обвиняемый по делу Веннерстрем против журнала "Миллениум" Микаэль Блумквист признан виновным по шести из восьми пунктов обвинения в клевете.
- Millennium'un geleceği söz konusu.
Речь не только о тебе. Речь идет о судьбе нашего журнала.
Bu iş ne kadar hızlı biterse Millennium için o kadar iyi.
Чем скорее все закончится, тем лучше для "Миллениума". Все кончено.
Millennium krizinden ne kadar etkilendi?
Насколько серьезно его затронул кризис "Миллениума"?
- Yılbaşından sonra Millennium'u arayın.
Позвоните после нового года в "Миллениум", там мы можем поговорить.
Mikael Blomkvist, Millennium'un Yönetim Kurulu'ndan istifa etti ve bir daha dergi için çalışmayacak.
Привет. "Микаэль Блумквист выходит из правления" Миллениума " и в дальнейшем не собирается работать в журнале".
Blomkvist, Millennium Dergisi'ndeki yazısında Wennerström'ü şirketlerini kullanarak çok ciddi finansal suçlar işlemekle itham ediyor.
В специальном номере журнала "Миллениум" Блумквист обвиняет Веннерстрема в том, что тот через свои компании в разных странах совершил ряд серьезных экономических преступлений...
L. A. Milenyum Bankası'ndan Michio Yuki.
Мичио Юки, уполномоченный представитель банка L.A. Millennium.
"L.A. Milenyum Bankası'nda sahtekarlık olayı"
"Факт мошенничества в банке L.A. Millennium"
Millennium Falcon olduğuna çok emindim!
Я только знаю, что это должен был быть "сокол тысячелетия".
Millennium Falcon'dan uzak dur ve duvara karşı hizaya geç.
Быстро отошёл от "Тысячелетнего Сокола" и встал вместе со всеми.
Ve Millennium Falcon'ını?
И Соколу тысячелетия?
Nöbetçi uyduyu Millennium Atlantic 3923 sayılı uçağına yönlendir.
Пустите спутник-часовой по обратной орбите рейса "Миллениум Атлантик 3923."
- O halde Millennium Falcon'umu satmak zorundayım.
Ладно. Мне придется продать своего Тысячелетнего Сокола.
Petro-kimya üreticisi Vanger Endüstrileri Millennium dergisinin çoğunluk hissesini satın aldı. Analistlere göre dergi mali bir krizin içindeydi...
приобрёл контрольный пакет акции журнала "Миллениум", который, как считают аналитики, находится в трудном финансовом положении.
Millennium harika bir dergi.
"Миллениум" – превосходный журнал.
Uluslararası Bankacılık Komisyonu'nun açıklamasına göre Wennerstrom, Millennium'daki haberin yayınlanmasından bir hafta sonra Cayman Adaları'ndaki Kroenfeld Bankası'ndaki hesapları boşaltmış.
По сообщению Международной банковской комиссии, Веннерстрём через неделю после публикации статьи в "Миллениуме" начал опустошать счета в банке на Каймановых островах.
Zhviegel Millennium?
Модель "Швигель Миллениум".
Ravinia ve Millennium Park arasında bölündüler.
На фестивале Равиния и в Миллениум парке.
Millennium Park'da dileniyormuş.
Попрошайничал в Миллениум-парке.
Millennium Falcon.
Тысячелетний сокол
Hızlı trenler var, bir tanesinin adı Millennium Force.
Там есть американские горки. Одна из них называется "Тысячелетняя сила".
– Millennium Falcon'u bulmuştuk lordum ancak bir asteroid kümesinin içine girdi, biz de... – Evet amiral.
Мне нужен этот корабль, а не оправдания.
Millennium Park mı?
В Миллениум-парке?