Minsk traducir ruso
103 traducción paralela
Şu anda tam olarak 273 yarışmacı, Oslo'dan Minsk'den, Londra'dan, Atina'dan Lisbon'dan ve Hamburg'dan yarışa geliyorlar.
Одновременно стартуют участники соревнования из Осло и Минска, Лондона и Афин, Лиссабона и Гамбурга. Всего 273 гонщика.
- Cheshire? Hayır. Belki Minsk.
Нет, Минского.
Bizimkiler Minsk'te yaşıyor.
Резон. В Минске мои родители.
Berdykov da bizimleydi ama o Minsk'e gidiyordu.
Мы взяли Бердюкова на часть пути. Он ехал в Минск.
Minsk'te köylerin geri zekâIılarının toplantısı vardı ve ona katılacaktı.
Там было собрание деревенских идиотов, Бердюков хотел присутствовать.
Kirov, Kiev, Minsk.
"Киров", три "Свердлова", "Киев", "Минск".
Polijarny üzerindeki uydunun öğleden sonraki bulgularına göre Kirov, Minsk ve diğer 20 gemi denize açılma hazırlığındaydı.
Днем спутник над Полярной зафиксировал тепловое излучение на двигателях судов "Киров", "Минск" и более чем 20 других крейсеров и эсминцев, что указывает на подготовку к выходу в море.
Minsk'de bir radyo fabrikasına götürülüyor.
Затем, засвечивается на Радиостанции в Минске.
Minsk'le oynanan final oyunu. Kutlamalardan sonra o sahayı onarmak tam üç haftamı aldı.
Финальный матч против "Минска".... у меня ушло три недели на то, чтобы восстановить поле после празднования.
" Genç bir kadının Milan'dan Minsk'e garip, erotik yolculuğu?
Необыкновенное эротическое путешествие... -... юной девушки из Милана в Минск?
Milan'dan Minsk'e erotik yolculukmuş.
Эротическое путешествие из Милана в Минск.
Genç bir kadının Milan'dan Minsk'e yaptığı tuhaf, erotik bir yolculuk.
Необыкновенное эротическое путешествие юной девушки из Милана в Минск.
Minsk'teki akrabalarımı ziyaret edecektim.
Я хотела навестить моих родственников в Минске.
Bir kızın, Milan'dan Minsk'e yaptığı erotik bir yolculuk.
Необыкновенное эротическое путешествие юной девушки из Милана в Минск.
Minsk mi?
Минск?
Ama hiç Minsk'e gitmedim.
Но я никогда не видел Минска.
Minsk'e gideceğiz.
Мы едем в Минск.
- Minsk?
- В Минск?
- Minsk. o Rusya'da.
- В Минск. Это в России.
Minsk'in nerede olduğunu biliyorum.
Я знаю, где Минск.
Eğer Minsk'e gideceksen, tek yolu bu.
Если вам в Минск, то вам по пути.
- Max bana Minsk işini söyledi.
- Макс рассказал мне про Минск.
Minsk'e sensiz gitmeye karar verdim.
Я решил поехать в Минск без тебя.
- Aynı olmayacak ama hâla Minsk olacak.
- Конечно, это будет не то но это будет все таки Минск.
- Minsk'e gidiyorsun.
- Ты едешь в Минск.
- Hayır, Minsk'E gitmiyorum.
- Нет, я не еду в Минск.
Minsk'e gidiyorsun.
Нет, ты еще как едешь в Минск.
Minsk'e aitsin.
Ты принадлежишь Минску.
Bayan Vassiliev, 1907'de Minsk'te doğdu, 69 doğum gerçekleştirdi. 16 takım ikiz, 7 takım üçüz ve 4 takım dördüz.
Мадам Васильева, родилась в Минске в 1907 году ; за 27 родов 69 детей.
Minsk'te bir heykel var, bana seni hatırlatıyor.
Одна статуя в Минске так на тебя похожа.
Bak, bir dahakine sen Minsk'e gelince..
Ладно, будешь в Минске...
Bahse girerim Minsk'e bir uçuş daha vardır.
А может, следующий рейс в Минск будет...
Deli olduğum tek erkek, Minsk'e gitmek üzere. Ve belki de onu bir daha göremeyeceğim.
Единственный парень, в которого я влюбилась без памяти, уехал в Минск и я никогда его не увижу.
Hayır, kesinlikle Minsk'teyiz.
Нет, это точно Минск.
- Minsk'de...
- В Минске?
Ama yıllar önceydi. O Minsk'de yaşıyor.
Но это было год назад.
Ama eğer Minsk'den geri dönersem, dikkatli olsan iyi olur.
Но если я когда-нибудь вернусь из Минска, то берегись.
- Ben de Minsk'e gidersem, dikkatli ol.
- Если я поеду в Минск, то сам остерегайся.
Ben şey diyecektim, eğer Minsk'e gelecek olursan, bu numaram.
Я просто хотел сказать, что если ты все же приедешь в Минск, то вот мой номер.
Tabii, Minsk'deki sağlık grevleri de cabası.
Конечно, забастовки на санэпидемстанции в Минске не помогли.
Yani, belki Minsk'e gitmemiş olsaydım... ... ilişkimiz yolunda olurdu, kariyerimi de mahvetmiş olmazdım. Parmağım da soğuktan donmamış olurdu.
Возможно, если бы я не уехал в Минск все сложилось бы для нас удачно, и я бы не сломал себе карьеру и не отморозил бы палец на ноге.
Şey, Minsk'den döndüm.
Я вернулся из Минска.
Bu şehir Kursk değil... ne Kiev, ne de Minsk.
Этот город не Курск... и даже не Киев, и не Минск.
Minsk Almanların eline geçmiş.
Немцы Минск взяли.
Minsk ve...
Минск.
Kiev yada Minsk de değil. Burası Stalingrad.
Этот город называется Сталинград.
Minsk'den döndün mü?
Ты вернулся из Минска?
- Pekala, eğer Minsk'te böyle yapıyorlarsa.
- Ну, если так принято в Минске.
- Minsk'e mi gidiyorsun?
- О, ты собираешься в Минск?
Rusça hocamız, Minsk'ten geldi.
Наша училка по русскому была из Минска и весила тонну.
Biliyorsun, 8 yıldır Minsk'deydi.
Он жил в Минске 8 лет.