English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ M ] / Miz

Miz traducir ruso

259 traducción paralela
Sabah S1'miz, Radcliffe kaçırıldı ve Taylor öldürüldü.
Сегодня утром был похищен наш подопечный Радклиф.
Evrensel Otorite'miz falan yok.
У нас нет мирового правительства.
Gizemli Henriette'miz.
Ах, таинственная Анриетта!
Ama İngiltere... İngiltere'miz bu kadar kolay değişmez.
Но Англию... нашу Англию не так просто изменить.
Dilenci, Nachum Efendi. Ve, hepsinden de önemlisi, aziz Haham Efendi'miz...
Реб Нахум - попрошайка... и самый нами почитаемый... наш любимый раввин.
Bizim booby miz gibi değil.
Не то, что наш балбес.
Sonra soylu Prens Henry'miz bizi ziyarete geldi.
Потом к нам приехал наш доблестный принц Генри.
Rechampot Konağı sizlere, deniz kıyısındaki en iyi otellerde bile bulamayacağınız asil ve yurtsever karakterli bir aperatif sunacak. Belki Coğrafya Marki'miz Mösyö Hubert de bizleri onurlandırır. Hubert nerede?
Дом Решампо " предлагает вам аперитив благородного и патриотического вкуса... какой вы не попробуете даже на лучших морских курортах. окажет нам честь...
Katsuyori yeni "Efendi" miz.
Теперь мы во власти господина Кацуери.
Kınalı Mary'miz kalmadı.
Блондинка Мэри сейчас занята.
Plazma tv'miz, evimiz, yaşam tarzımız ya da işimiz olmayınca statümüz ya da önem verdiğimiz diğer şeyler olmayınca boş olduğumuzu düşünüyoruz.
Это не Плазменный телевизор или Дом или Образ жизни или Работа или что-то другое, или состояние, за чем мы действительно следуем, причина в том что мы знаем что мы пусты.
Duruşmada herşeyi itiraf ettim çünkü herşey Parti'miz içindi.
Ну, и на процессе я признался. Не сразу, правда...
O bizim'noaidi'miz, yol bulucumuz.
Он наш шаман, нойда. Наш проводник.
TV'miz muhtemelen adrese varmak üzeredir.
Наш телевизор наверное как раз подъезжает к дому Дрейков.
burada adımiz yok adamım İşim yok adamım!
Мы не имеем никаких названий ( имен ), человека. Никакие названия ( имена )!
Üste hâlâ bir VIP'miz var.
У нас на борту важная персона.
neden bukadar miz mizlaniyosun ki? kaybol hadi kendi isine bak sen. kaybol! tamam, tamam... yani gercekten de...
кЮДМН, КЮДМН... вЕПР... щИ, Ю ЛЕД РНВМН МСФЕМ?
Kusura bakmayın, İmparatoriçe'miz kimseyi kabul etmiyor.
Извините, молодой человек, но Императрица никого не принимает.
Birinci'miz yok.
Первого нет.
Bizim genç Mary'miz bizimle dalga geçmeyi bırakıp kiminle evleneceğine karar verene kadar hiçbirimiz buradan gitmiyoruz.
Я предлагаю никому не расходиться до тех пор, пока наша красотка Мэри не прекратит с нами играться и не решит раз и навсегда, кого она выбирает.
Bizim Betty'miz öyle olamaz.
Наша Бетти не такая.
TV'miz insanı sersemletmeli
а телевидение - еще более шокирующим.
Bu en son CD'miz.
Вот наш последний диск.
"Başka biri" miz kalmadı.
У нас нет другой кандидатуры.
Bizim bir DHD'miz olmadığı için aksaklığın olduğunu söylemişler.
Они сказали, что поломка произошла из-за того, что у нас нет наборного устройства.
Kitty, bizim Sony'miz var. Normal insanlardan üstünüz biz.
Китти, у нас есть Бетамакс, мы лучше нормальных людей.
Sinderelli, bizim Sinderelli'miz gibi görünmüyor.
Зoлyшкa нe пoxoжa caмa нa ceбя.
Ama o bizim Boo Radley'miz. Boo Radley'miz yoktu.
Но он наш Страшила Рэдли, у нас нет другого Страшилы Рэдли *, * персонаж романа "Убить пересмешника"
Eğer beni buraya tıkmış olmasaydınız, şimdiye kadar kendi Nöbetçi'miz olabilirdi.
Если бы вы не упрятали меня сюда, у нас, возможно, был бы уже свой Страж.
Bak sen. Rémy'miz geldi Linda.
Ну, вот это твой коньяк, Линда.
Yüce Efendi'miz İsa'nın aksine, Rahip Aziz John'un ölümlü bir insan olduğunu anlamanız hayati önem taşımakta kardeşlerim o da et ve kandan.
Поймите, преподобный Сент-Джон не Иисус Христос, он человек из плоти и крови.
Rory'm, Rory'miz... Harvard'a, Princeton'a ve Yale'e kabul edildi.
Моя Рори, наша Рори, Рори Старз Халлоу... принята в Гарвард, Принстон и Ель.
Ama, bizim bir DHD'miz olmadığı için, dışarıyı çevirebilen tek geçit biziz.
Но, так как мы не имеем DHD, мы имеем единственные врата, которые можем набрать.
- Özür dilerim, bizim "Yıldız Geçidi'miz" mi?
- Извините, наши "Звездные Врата"?
Bu yüzden bir'Anahtar Kelime'miz var
Именно по этому у нас есть секретное слово.
Sanırım bir S7'miz var.
( Рация ) "Двое вошли в отдел выплат. Что насчёт главных ворот?"
Bizim Molly'miz yok.
У нас нет никакой Молли.
Herkese teşekkür ederim. Sonunda evimizde bir TV'miz var.
Благодаря всем вам у нас в доме наконец-то есть телевизор.
Bizim Edie'miz. Bree ile konuşan oldu mu?
- Кто-нибудь говорил с Бри?
Ve sıradaki ödülümüz de.. küçük Pam Beesly'miz için.
А следующая награда — для нашей малышки Пэм Бизли.
Şimdi SNM'miz olduğuna göre, şehir daha büyük nüfusu kaldırabilir.
Теперь, когда у нас есть МНТ, город может вмещать намного больший контингент.
Rabbi'miz geliyor.
* Господь во мне... * * Поднимемся! *
Bizim SNM'miz nerede?
Где наш МНТ?
Evrensel Otorite'miz falan yok.
У нас нет Центральной Мировой Власти.
Küçük Rusty'miz ilk cici sepetini aldı.
Наш Расти только, что получил свою первую корзинку.
bizim Shanti'miz öyle biri değildir.
Что ты сказал? - Следи за словами. Наша Шанти не такая.
"Ateş çemberi" miz burası.
Круг огня - это область
O da Çariçe'miz olarak doğdu : Ksenia Godunova!
Она родилась царевной нашей, Ксенией Годуновой.
- CD'miz tükenmiş.
- Наш диск весь распродан!
Mary'miz biraz yorgun görünüyor.
А наша Мэри что – то сегодня не в духе.
bu bir şaka mı, Pappu, o bizim Shanti'miz olamaz.
Что Вы смеетесь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]