Mono traducir ruso
83 traducción paralela
Mono sodyumlu hidrolikleştirilmiş proteinler bittiğinde yiyecekler paketlerinde çürüyecektir.
Когда истощатся запасы гидролизованного белка и глутамата натрия, еда в упаковках начнет гнить.
Doğru ya da yanlış : You can get mono from riding the monorail.
Есть ли шанс подхватить мононуклеоз катаясь на монорельсе?
Demek ki, "mono" demek "tek" demek. ... ve "ray" demek "ray" demek.
"Моно" означает "один", а "рельс" - это "рельс".
Seni yenmek istiyorum öyle ki kırık burnunu, düdüğü, ya da mono ( hastalık ) oluşunu bahane edemeyeceksin.
Один раз я хочу выиграть так, чтобы ты уже не отвертелся И не кричал бы про сломанный нос, про время и про какой-то там трихомоноз!
Ben de mono var.
У меня моно.
Victor ona basmadan önce, ona mono vermiş.
Она заразила его иммунонуклеозом, перед тем как он её бросил.
Sakladığım gözyaşlarım artık taşmak üzere Güvendiğim şeyler parçalanmaya başladığında Gözlerimi kapatıyorum ve bir dilek tutuyorum
200 ) } Shinjiru mono ga kowareteku toki ni wa 200 ) } Me o tojite negau
Geçen sefer mono olduğumu söylediğiniz için geldim.
Послушайте, доктор, это о том мононуклеозе, что вы предположили, у меня был...
- Mono mu?
Мононуклеозе?
Taisetsu no mono taşaklarımı koru!
Тайсетсу не мохо спасай мне яйца!
- Mono Gölü.
- Озеро Моно.
Bu toprağı ölümüne kadar büyüten kişi cehennemin göbeğinden geldi Ölümün hapisle mühürlenmesi
100 ) } kono chichi ni hagukumishi mono wa jigoku no harakara { \ 1cHB0B0B0 } Those raised by her milk are the brethren of hell 100 ) } mokushi no in { \ 1cHB0B0B0 } A seal of revelation
Saf bir kılıçla tek başına yüzleş Sadece koruman gereken şeylere güven
100 ) } nuku ha ni wa ha wo muke { \ 1cHB0B0B0 } Face a bared blade with your own 100 ) } mamoru beki mono dake wo shinjite { \ 1cHB0B0B0 } Only trust in what you must protect
Belki de mono * kapmışsındır.
- Может ты заболела.
Ama kazandığım şey... Bu güç... İşte bu yüzden...
Поэтому... ikedo mono kemonomichi shishi yo tora yo to hoe рычит вместе с тигром?
Tekrar ve tekrar, defalarca... Bitmeyen buluşmalar ve vedalaşmalar yaşadım.
utaenai ikutsu mono deai to wakare wo и расставаний?
Yani mono yok mu?
Так у него не мононуклеоз?
Tarayıcılar, öldürücü mono-manyetik atım ivmesi belirledi.
Сканер обнаружил смертельное ускорение мономагнитного импульса.
Bir okun arkasına çok küçük bir delik açtık ve oka bir misina ya da mono fil bağladık.
Мы просверлили очень маленькое отверстие в... на конце стрелы, и прикрепили к ней хирургическую нить или рыболовную леску.
Bugün! Mono var Mono yok!
Сегодня так не работают!
Eğer Haley hamile kalırsa, bir kaç ay o mono olmuş gibi davrandırıp sonra herkese bebeğin senin olduğunu söyler misin?
Слушай, а если Хэйли забеременеет, ты будешь всем рассказывать, что она уехала, а потом притворишься, что ребенок - твой?
Ha bu arada gruptan ayrıldım çünkü bende mono vardı.
Да и кстати, Я ушёл из Тонс потому что у меня было моно.
Elinizde Beatles'ın tek kanal kaydedilmiş albüm seti var mı?
- У вас есть "Beatles in Mono"?
Merak etmeye başladık, 27 yaşındaki biri nasıl mono'ya yakalanır?
как может быть моно у 27-летнего?
P.O.T.S., Mono gibi viral ya da bakteriyel enfeksiyonla oluşabilir.
СПОТ может появиться от вирусной или бактериальной инфекции. Например, моно.
Pekala, o zaman zam ve diş sigortası istiyorum.
Ладно, тогда я хочу повышение зарплаты и страховку стоматологических услуг. Mono, Ingvar, maklerok, coolcat, xexe, tomcat, mt1, darklydreaming, nadin _ xp, notmuch, kmonte, vstr, advik1 don8080 - Запрыгивайте на стол.
Mono-kalsiyum paracaseinate taşıyorlarmış. Yani?
В них есть моно-кальций параказеинат.
İnananların Sahip oldukları şey İnananların Sahip oldukları şey
1000 ) \ be1 } Shinjiru Mono o 1000 ) \ be1 } Motte Iru Mono wa
Çünkü o dönem mono olmuştum.
Потому что у меня был мононуклеоз всю эту осень.
Kalanı sodyum nitrat, mono potasyum fosfat.
в остальном это цитрат натрия, форфорнокислый калий.
Biri Güneş'in rehberliği altında haysiyet yolunda ilerlerken... Biri Güneş'in rehberliği altında haysiyet yolunda ilerlerken... Öbürü önü alınmaz ihtirasların peşindeydi...
солнце hokori no michi wo yukumono ni taiyou no michibiki wo кого переполняют амбиции и жадность yabou no hate wo mezasu mono ni ikenie wo
Herkese Mono olduğumu söyle
Просто скажите всем, что у меня мононуклеоз.
Wes Fahey mono oldu ve annesinin gelip almasını bekliyor.
У Уэса Фэя похоже мононуклеоз и он ждет маму, чтобы поехать домой.
O kadar çok mono oldum ki, artık stereoyum.
У меня столько раз было моно, что оно превратилось в стерео.
Mono olmuşsunuz gibi geldi bana.
Звучит так, будто у тебя моно.
İkinci seferinde mono oldum.
Во второй, я заработала мононуклеоз.
Birkaç hafta önce Quinn mono olalı beri aramız bir tuhaf.
Происходят странные вещи, с тех пор, как Квинн подхватила мононуклеоз пару недель назад.
Yakınlaşın mono, tamam mı?
( исп. ) Ближе друг к другу.
- Poli çok demek, mono... - Biliyorum.
Как в музыке.
Mono. - Tek. - Anne?
- "Поли" - это "много", "моно" - это "один".
Kıl payı kurtulduk Mono.
да?
Mono ve Sanat öğretmeninin yanı sıra parmak boyama fikrinin "parmak" tan ve "boyamak" tan birazcık daha fazla şey olmasını mı diyorsun?
Хочешь сказать, не считая монотипии и того, что один учитель там помешан на идее рисования пальцем, в которой палец довлеет над живописью?
Bende mono olamaz.
У меня не может быть мононуклеоз.
Vendome Sarayı, Tuilers Bahçeleri ve tabi ki Mono Lisa'nın şifreli gülümsemesi.. ve pek çok usta işi sanat eserinin olduğu Louvre Müzesi.
Вендомская площадь, Сады Тюильри и конечно же музей "Лувр", месторасположение загадочно улыбающейся "Моны Лизы" и и многих других выдающихся произведений искусства.
Burak ŞAHİN
Переводчики : bagirka, Mono, Chytok _ Chytnica, lemonik, Trinity
Bitmeyen buluşmalar ve vedalaşmalar yaşadım.
utaenai ikutsu mono deai to wakare wo и расставаний?
M u s t i ( X ) @ - -- / - --
На тех холмах и скалах bokura no natsu ga aru Лето у нас пролетало. kawaranai mono utsukushii mono subete soko ni aru это да.
- Mono sodyum glutamat.
- Пищевые добавки в основном.
Değerli olan Hiçbir şey yok ama... Değerli olan
1000 ) \ be1 } Tokubetsu na Mono wa 1000 ) \ be1 } Nani mo Nai Kedo
Bu diyarda filizlenen insanların dileklerini görmek için baktım
620 ) } Нас в будущем пока ждёт пустота 620 ) } Мы слышим прошлого лишь голос что цветут кругом кто их разрушить хочет коль их сдержать не в силах так пусть они сияют ярче чтоб сделать будущее лучше иди всегда вперёд! 110 ) } Miwataseba Daichi ni Saku Hito no Negai 110 ) } Fumitsubusu Mono o Sagase
Bana mono gibi geldi.
Это выглядит так однообразно.