Mortis traducir ruso
23 traducción paralela
Rigor mortis'i ( pankçı porno yıldızı ) alıyorlar, hayatlarının ilk sırasında geliyor bu ülkede!
От жизни в этой стране у них уже в расцвете лет наступает трупное окоченение!
Necronomicon Ex Mortis.
Некрологическое Древо бытия.
Gömülmüş cenaze, kokmuş Ceset gibi.
Подобно суровости mortis, habeas corpus.
Mortis'teki gizem!
Загадки Мортиса!
Mortis'in hayaletleri Kadere hükmetmek arayışında olan asla huzur bulamayacaktır.
Кто стремится править судьбой, никогда не обретёт покой.
Bir diğer unsur, öldürüldükten sonra mortis durumuna gireli 10 saatten fazla olmamış.
Факт в том, что с момента убийства, судя по окоченению, прошло не больше 10 часов.
Boynun ön tarafında bağlama izi, hafif baskı ile beyazlamış livor mortis ( ölü lekesi ) ve bulunduğu konumdan kaynaklanan morluk bulundu.
Следы сдавливания в передней части шеи, трупное посинение, осветлённое сдавливанием, соответствует положению, в котором найдено тело.
Mortis.
Mortis.
Mortis invenio in unetate.
Mortis invenio in unetate.
= = çeviri Bora Yüksel = =
Переводчики : eygenia1998, kurtdawn, trangle, xpaly julia _ pushkin, ARINA99, loveians, tamrikosha Valerie _ ant, AlexandraSPB, memento _ mortis, gvenet
Çeviri : MissedCall
Субтитры переводили : mmmkalmykova, jperlis, IsakovaSofya, Wasabi, thistle00, taburetto, IlinaIlina, 1234g, farry, grama, kate _ marko, Minigator, memento _ mortis, KaterynaZ, Liza Scorobi, vitkaa, nastyawood, madaboutmaggot, Mizuki7, Nastasya, yesclover, kyklovodka Всем большое спасибо!
Ne söylüyorsun?
Munere mortis.
Decompositional değişiklikleri bakılırsa, O, üç gündür ölü ve onun livor mortis, ben söyleyebilirim...
Судя по процессам разложения, он умер три дня назад, и по его трупным пятнам можно предположить...
"Necronomicon Ex - Mortis."
Некрономикон Экс-Мортис...
Ave maria, mater dei, ora pro nobis peccatoribus, Nunc, et in hora mortis nostrae.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
- Rigor mortis.
Трупное окоченение. Что?
Da, quaesumus Dominus ut in hora mortis nostrae Sacramentis refecti et culpis omnibus expiati In sinum misericordiae tuae laeti... Bu keşişler hep aynı.
Все они одинаковые, эти монахи.
Çeviri : scorpionss1 flame _ trans
Переводчики : geroi2009, aseemule4ka, mayra, memento _ mortis FreelancerN1, ujazzi, mifka27
"Munere mortis."
"Munere mortis."
Ne halt ediyorsun dostum?
Munere mortis. Какого черта ты делаешь?
Mortis hoc bastardus!
Бастард должен умереть!