Muffin traducir ruso
98 traducción paralela
Ben de Muffin.
А я - Булочка.
Muffin Man'i biliyor musun, Muffin Man, Muffin Man?
Ты умеешь ладушки, ладушки-оладушки?
Sen geç otur küçük anne, ben sana besleyici bir muffin getireyim.
- Присаживайся, мамочка. Я схожу тебе за вкусным питательным кексом.
- Bir muffin.
- Один кекс.
İsteyen varsa bir sürü muffin var.
А еще у меня тонна кексов, если кто-нибудь захочет.
Bay Muffin konuşuyor.
Мистер Мафин у телефона.
Ayrıca fark etmedin sanırım ama ben muffin değilim, tamam mı?
И если вдруг ты не заметил, я не кекс. Ясно?
Balık ayıklama seti... Muffin kalıpları...
Так... сотейник для лосося... формочки для кексов...
Muffin.
Кекс.
Muffin mi? Nasıl olup da stres-büfedeki bir tavuğu tamamen bitirmene rağmen yiyebiliyorsun?
Как ты можешь быть голоден, ты съел целую курицу в буфете!
Evet. Ve Muffin McLay... Saman yığını... gibi.
Шишки собирает, песенки... поёт.
Sugar dumpling, muffin baby
# Сахарные клёцки, сдобные булочки #
Birileri çok "Steinfeld" tekrar gösterimi izlemiş.
Кое-кто пересмотрел повторов серии "Стайнфелд". ( из сериала "The Muffin Tops" )
Ben de seni seviyorum, şekerli muffin.
Я тоже тебя люблю, голубчик.
- Ve bir de muffin.
- И еще булочку.
Çünkü muffin ve kupayla gerçekten mutlu oluyorken onu buraya getirdik.
Потому что мы притащили её в Вегас, хотя она была счастлива со своей разбитой кружкой и маффином.
Muffin mi yaptın?
Ты сделал маффины?
Şey, yapan muffin perisi değildi.
Ну, а кто еще? Маффиновая фея?
Ya da muffin perisi miydi?
Или она?
Sadece sağdıçlar ve Muffin.
Кто ещё поедет? - Только друзья жениха... и "Булочка".
Muffin mi?
"Булочка"?
Muffin de kim?
А кто это?
Muffin'i kurtarıyordum.
- Я спасал "Булочку".
Muffin bütün gece seni sorup durdu.
Булочка о тебе всю ночь спрашивала.
- Muffin.
- Булочка?
Muffin bende değil, dostum.
Нет у меня Булочки, чувак.
Lily'nin kızacağını düşünüp endişelendiğinden üzülmüyorsun, benimle olmak yerine, muffin yiyip, bu muhteşem pizzayı... Bu doğru değil.
Ничего подобного.
- Muffin!
- Пудинг!
Sadece muffin var.
У нас только кексы.
- Ne zalimlik. Ona muffin üstü denir Abed.
Это зовется сдобным тестом, Эбед.
Muffin gibi mi?
Как для булочек? Хорошо придумано.
Evet, muffin üstü pişiriyorum.
Да, булочки из излишков жира.
Bakalım bu muffin ne kadar sihirliymiş.
Давайте посмотрим насколько волшебны эти маффины на самом деле.
Yani ekmek veya bu olayda muffin bu olay için biçilmiş kaftan.
итак, хлеб, или в данном случае, кекс, превосходная система доставки.
Her gelişinde muffin getiriyordu, değil mi?
Каждый визит очередная партия волшебных кексов, не так ли?
O muffin sayesinde babaanneni gördüm.
Я видел твою бабулю из-за того кекса.
Kek hamurundan muffin yaptım.
Я сделала кексы с помощью специальной смеси.
İşte benim muffin'im!
Вот это мой пирожочек в деле!
Topu ben seçeyim, Muffin.
Я принесу тебе твой шар, булочка.
- Ayrıca çörek.
- Oh, and a muffin.
- Ve çörek.
- And a muffin.
Birlikte oturduğun şu yağsız muffin de kim?
Кто этот маленький обезжиренный кексик, с которым ты сидишь?
Evet. Parayı geri vermeyi önerdim ve bir düzine muffin için de 5 dolarlık kupon sundum.
Да, предложил вернуть деньги и еще 10 маффинов за неудобства.
Ev ekonomisi sınıfında muffin yaparken oldu.
Занятие по домоводству. Кексик.
Neli muffin?
Какой именно кексик?
Muffin kafalı!
Толстозадая!
Tamam, şey, Julia muffin yapıyor, annem ve babam çocuklara bakıyor, ve ben hiçbir şey yapmıyorum, bu yüzden ben... bilirsin, biraz suçlu gibi hissediyorum...
Вот Джулия печёт кексы с киноа, мама с папой присматривают за детьми, а я не делаю ничего, так что... Мне как-то немного стыдно... - Ну ладно, слушай.
Buzdolabında hala 23 tane muffin var.
В холодильнике ещё осталось 23 кекса с киноа.
Peki sende neler var, Muffin?
И что у тебя за булочка, а?
Muffin!
Булочка!
- Muffin mi?
Не тупи.