English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ M ] / Myspace

Myspace traducir ruso

95 traducción paralela
MySpace'de beş arkadaşım var. Altıncısının da eklemesini bekliyorum.
У меня пять друзей на MySpace, и я жду авторизацию ещё от шести.
MySpace sayfamı yenilemeye çalışıyorum, ama Dennis yaptığım her hareketi eleştiriyor.
Я пытаюсь исправить мою страницу на MySpace, но Дэннис критикует... - всё, что я делаю.
- MySpace sayfası da ne Allah aşkına?
- Что это такое - страница на MySpace?
MySpace'te Dee ile irtibata geçen Bruce denen herif bizim biyolojik babamız olduğunu iddia ediyor.
Есть парень Брюс, который связался с Ди на MySpace... и он претендует на роль нашего биологического отца.
MySpace yoluyla mı?
Через MySpace? - Да.
Tek gecelik ilişki yaşadığımızı iddia eden, MySpace'deki o kadınla irtibata geçtim.
Так что я связался с той женщиной с MySpace, которая заявляла, что у нас была ночка.
Bana mail olarak gönderdi ve İnternet alanımda oynamaya... şimdi başlayacak.
Он только что написал мне, что достанет ее и разместит в "MySpace" через... прямо сейчас.
Bunların hepsini internetten halledebiliriz.
MySpace, где ты можешь разместить всю эту информацию в онлайне.
Myspace'den sileceğim seni. "
Я удалю тебя из своих друзей на MySpace!
Myspace sayfandaki ilk yazı şuysa :
Если это первая вещь на твоей странице MySpace...
Sapık avlama programları, Myspace falan...
"Поймать хищника в MySpace" и вся херня.
MySpace sayfanız var mı çocuklar?
Пацаны, вы на MySpace зарегены, не...?
Grafik yoluyla iletişimi kendi kimliklerinin bir ifadesi olarak görüyorlar. Bunun klasik örneklerinden biri de, profilinizi özelleştirebildiğiniz MySpace gibi sosyal ağ siteleri.
И классическим примером служат социальные сети, такие как, MySpace, где вы можете переделывать свой профиль.
Bak, Myspace sayfama bile koydum.
Пойми, я уже написала об этом на моей страничке на Myspace.
Bahir Hakim adına kayıtlı bir MySpace sayfası olup olmadığını kontrol et. "Bahir Hakim."
Посмотри, есть ли в MySpace страница Бахира Хакима.
MySpace'de kaç tane arkadaşı var?
Сколько MySpace-овских друзей у него?
Az önce, bir müslümanın MySpace bilgilerinde çelişkiler tespit ettim.
- Я только что опознал мусульманина и его страница в MySpace не прошла проверку.
- Demek ki Hillary Clinton hayranı. YouTube profiliyle MySpace profilini karşılaştırdım ve "blog" una göre eski bir komünistmiş. Hayır.
- Так он фанат Хиллари Клинтон.
Oo, myspace'te tanıştığım hatun geliyormuş.
Я с этой девчонкой на Myspace познакомился.
Myspace hesabı açtırdım da.
У тебя есть телефон с камерой?
Seninle ilgilendikten sonra onlarla ilgileneceğim.
Потому что у меня есть аккаунт на MySpace. Я разберусь с ними, после того, как разберусь с тобой.
Tamam, o halde ben kendimize MySpace'da bir sayfa hazırlarım.
Да, хорошо, тогда я создам для нас страничку на MySpace.
Bugün öğleden sonra Myspace'te hepimizin online olabileceği bir site yapmış.
Он сегодня после обеда создал страничку на Myspace, мы уже онлайн.
MySpace sayfanı silmeme yardım etmişti.
Он помог мне стереть твою страницу в "Май-спэйс".
Bir de grubunuzun MySpace sayfasını.
И страницу твоей группы в "Май-спэйс".
Jodi diye biriyle yazışıyor. Kızın MySpace sayfası.
Он чатится с Джоди, и у нее есть свой блог на "MySpace".
Şarkıyı bu geceden itibaren MySpace sayfamda bulabilirsiniz.
Мы можете найти эту песню в моем блоге на MySpace - я разместил ее там еще вчера. - Эй!
MySpace.
МайСпейс.
"MySpace!"
Ох ты, чёрт. MySpace!
Bunu MySpace'de falan görmek istemiyorum.
Не вздумай это в Интернете повесить.
MySpace sayfamda 443 tane arkadaşım var, ve gelecek hafta Sheila Moskowitz isimli bir kadınla randevum var.
А у меня уже четыреста пятьдесят три новых друга на Муsрасе. На следующей неделе я встречусь с женщиной по имени Шейла Московиц.
- MySpace'iniz var mı?
У вас есть Муsрасе?
- MySpace'ten mesaj attı.
- Прислал сообщение по "МуSрасе".
Benim şirret kızkardeşim, MySpace'in, sevişmek için aranan yeni yer olduğunu söyler.
Моя непутевая сестрица говорит, что "МуSрасе" - это приглашение на секс.
Peki ya MySpace'deki adam?
А как насчет того парня с "МуSрасе"?
Kusura bakma, MySpace'deki arkadaş sayısı koca şirketi yeniden düzenlemeye yetmez.
Прости, но я не думаю, что наличие страницы на MySpace даёт ей право заниматься компьютеризацией целой компании.
Ve Hilary de, MySpace sayfasında müdür yardımcısının çok müsamahasız ve mizahtan anlayışından yoksun olduğunu anlatan alaycı bir yazı yazmış.
А Хиллари создала интернет-страничку в "Май Спейс", где надсмехалась над своим заместителем директора школы, строгим и лишенным чувства юмора.
Daha fazlası için MySpace'ime göz atın.
Я читала об этом в MySpace.
İşte MySpace sayfası ve bence, uyuşturucu satıcısına benzemiyor.
Это его страница на MySpace, и я скажу он не выглядит как наркоторговец.
Tıpkı yaşlı insanların MySpace'i ve Facebook'u batırmadan önceki hâli gibi.
Такими MySpace и Facebook были раньше пока все эти старики их не испортили.
13 yaşındaki bir kızın MySpace sayfasına benziyor.
Я хочу сказать, что он выглядит как страничка 13-ти летней девочки на MySpace.
MySpace'i, Facebook'u yok.
И его в сети нигде нет.
Bu nedenle hepsinin MySpace sayfası var.
Вот почему у каждого есть страничка на MySpace.
Okuldaki bütün erkeklerin bana hayran olduğunu düşünebilirsiniz ama MySpace sayfam kimseyle çıkamayacak kadar beni meşgul ediyor.
Вы можете подумать, что я - мечта всех школьных мальчишек, но у меня загруженный график на MySpace, некогда бегать на свидания.
Yeteneğimi canlı ve gelişir tutmak için her gün bir MySpace görüntüsü yüklemeye gayret ediyorum.
Каждый день я стараюсь выкладывать видео на MySpace, только ради того, чтобы поддерживать и развивать свой талант.
Beni yanlışlıkla MySpace'de arkadaş olarak kabul ettiğinden beri Josh ve ben sıkça yazışır olduk.
Джош и я начали переписываться С тех пор как он случайно добавил меня в список друзей на MySpace.
MySpace sayfası var.
У неё есть страничка на Майспэйс.
Myspace'e gir.
- Иди на MySpace.
O zaman Clinton mitinglerinde ne işi var?
Я использовал перекрёстные ссылки его профиля YouTube'а с MySpace'ом и в соответствии с его блогом, он коммунист старой школы. Так что он делает на каждом митинге Клинтонши?
Peki, insanları nasıl dürtebiliyor?
Нет ни на MySpace, ни на Facebook.
Bu benim numaram ve e-postam ve MySpace hesabımız. The Charlatans'ı çok seviyorum.
Эй.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]