English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ N ] / Naqahdah

Naqahdah traducir ruso

120 traducción paralela
Cassandra, hala kanında naqahdah taşıyor.
У Кассандры все еще следы наквады в крови.
Bu naqahdah.Ham naqahdah Goa'uld için değerlidir.
Наквада. Необработанная наквада очень ценится Гоа'улдами.
Onlar, burada bizim madenimize baskın yapmaya gelmişler,..... ama hiçbiri bizim naqahdahımızı alamaz.
Они здесь, чтобы ограбить нашу шахту. А мы не можем поделиться нашей наквадой.
Siz Goa'uld değilsiniz, ama bir naqahdah madeni kazıyorsunuz..... ve sizin, taşmezarınız var... Goa'uld taşmezarı.
Значит вы не Гоа'улды, но разрабатываете наквадовую шахту и пользуетесь Гоа'улдскими саркофагами.
Sen, naqahdah'yı geçitle yolluyorsun, çünkü Goa'uld öyle yapmıştı.
Вы посылаете накваду через Звездные Врата, потому что это делал Гоа'улд.
Eğer biz, bu işi doğru yaparsak bütün bir naqahdah'ya ulaşabileceğiz..... ve taşmezara.
Слушайте, если мы все сделаем правильно, мы получим доступ ко всей накваде и саркофагу.
Naqahdah çıkarmanıza yardım edebilirim ve Goa'uld'la savaşabiliriz, eğer bana güvenirsen.
Я могу помочь тебе намного проще добывать накваду, и мы можем защитить вас от Гоа'улдов, если ты мне доверишься.
Carter biraz naqahdah aldı, Teal'c yeni arkadaşlar buldu, her zamanki gibi.
Картер захватила немного наквады, Тил'к завел новых друзей, все как всегда.
Naqahdah çıkarmak için yeni yollar.
Новые способы добычи наквады.
Başka zaman sıradan olan bir Mk 12-A savaş başlığı,..... yabancı naqahdah maddesiyle zenginleştirildi.
Самая обычная в таких случаях боеголовка модели 12А... содержит инопланетный материал, накваду.
Şimdi, naqahdah takviyeli savaş başlıkları..... bizim hayalet uçaklarımızla aynı maddeden yapıldı,..... böylece radarları tarafından algılanmayacaklar.
Сами боеголовки, обогащенные наквадой, сделаны из того же материала, что и наши Стелсы, и их радары не должны их засечь.
Sokar'ın naqahdah madenlerinden birinde köle.
Он раб на одной из наквадовых шахт Сокара.
Naqahdah.
Наквада.
Kalan, sizin naqahdah reaktörlerinden birini de götüreceğimizi sanıyordum.
Калан, я думал, вы датите нам один из ваших наквадо-реакторов.
Binbaşı Carter, lütfen Merrin'in size bu naqahdah reaktörünü hediye etmesine izin verin.
Майор Картер, пожалуйста позвольте Меррин предоставить вам наквадо-реактор.
Bu, naqahdah reaktörü çekirdeğine benzemiyor.
Это не похоже на ядро наквадо-реактора.
Aslında, ben uydurdum, çünkü sadece mikroskopik miktarlarda naqahdah kullanıyoruz.
Мне пришлось импровизировать, потому что мы используем только микроскопическое количество наквады.
Merrin sadece birkaç Urrone çocuktan biri, ve naqahdah teknolojisi üzerinde 10 yıl harcayan tek çocuk.
Меррин только одна из многих детей Урронов. И единственная, кто 10 лет изучал наквадо-технологию.
Ne yazık ki, test elimizdeki son naqahdah'yı bitirdi, ama fazlasını buluruz.
К сожалению, во время теста мы израсходовали всю накваду, но мы найдем ещё.
Tahminimce naqahdah hücresinin etrafında ayarlanmış bir azaltma alanı yaratıyor.
Устройство создаёт модулированное сдерживающее поле вокруг жидкой ячейки с наквадой.
Tüm ihtiyacımız olan dışa verilen enerjiye bağlı olarak naqahdah bozunma hızı oranıydı.
Надо было только определить отношение скорости распада наквады к мощности на выходе.
Herhangi bir naqahdah varlığı sezmiyorum.
Я не чувствую присутствие наквады.
Naqahdah katmanları arasındaki bozunma hızı farkı yaklaşık 150 yıl...
Я вычислил, что разность в скорости распада пластов наквады приблизительно равна 150 годам, плюс минус, так что...
- Naqahdah nedir?
- Что такое наквада?
Darbe olayları ile saçılan naqahdah tozlarını gösteriyor.
Они показывают, что наквада была выброшена наверх из-за сильного удара.
- Naqahdah adlı mineral.
- Это минерал, который называется наквада.
Peki bu naqahdah'yı toprağımızdan alma karşılığında?
А что мы получим взамен нашей наквады?
Erimiş naqahdah'nın ufuk çizgisi üzerinde donmuş olma olasılığı var.
Возможно, расплавленная наквада затвердела прямо у горизонта событий.
Eğer aynı şeyi yapabilseydik, sertleşmiş naqahdah'yı eritip bir aşırı ısınmış gaz cebi yaratabilirdik.
Если мы сможем сделать то же самое, то сможем расплавить затвердевшую накваду над горизонтом событий и создать карман перегретого газа.
Naqahdah'nın peşinden gittim.
Я отправился за наквадой.
Naqahdah için geri dönmeye çalıştım.
О... Я пыталась забрать накваду.
Naqahdah reaktörü, şehrinizi bir yıl boyunca ısıtmak için..... gereken enerjiyi sağlayacaktır.
Энергии наквадо-реактора должно быть достаточно, чтобы снабжать теплом город около года.
- Şu reaktörün içinde ne kadar naqahdah var?
- Сколько наквады в этом реакторе?
Naqahdah bombasını nasıl yapıyorsun?
Как сделать бомбу из наквады?
Naqahdah, trinium ve karbon'dan oluşan yeni bir alaşım geliştirdik.
Мы только что изобрели новый сплав из наквады, триниума и углерода.
Eğer naqahdah ile zenginleştirilmiş bir savaş başlığı ve bir kalkan frekansı ayarlayıcısı varsa, evet, efendim.
Если она оборудована усиленной наквадой боеголовкой и частотным модулятором, то да, сэр.
- Seni arıyoruz. - İyi bir nedeniniz olsa iyi olur! Silah olacak dev bir naqahdah yüklemesini havaya uçurmama 20 dakika kalmıştı, ki bu da bu gezegenin önemli bir parçasını buharlaştırabilirdi!
- Надеюсь, у вас чертовски веские основания, потому что 20 минут назад я должен был взорвать груз оружейной наквады, который уничтожил бы большую часть планеты!
Küçük bir naqahdah güç kaynağı var, düşük seviyede akım vermek için tasarlanmış.
Внутри есть крошечный наквадовый источник энергии, излучающий небольшой электрический заряд.
Diğer eşyalarda da naqahdah aradım, ki Goa'uld teknolojisinin kesin kanıtıdır, ama boş çıktı.
Я проверил другие артефакты на наличие наквады, что обычно является признаком Гоаулдской технологии, но ничего не обнаружил.
Naqahdah seviyesi testi.
Тестируем уровень наквады.
Daniel ve ben ortakyaşam fosillerinde naqahdah kalıntısına rastlamadık.
Мы с Дэниелом не нашли следов наквады в окаменелом симбионте.
Naqahdah silahlarda kullanılmakta ve yoğunluğu yüksektir.
Оружейная наквада очень тяжелая.
Naqahdahı aldın mı?
Ты достал накваду?
Ve o zaman bizim asla silah üretimine uygun rafine naqahdah'yı vermeyeceğimizi de biliyorlardır.
И они могли бы так же хорошо знать, что мы никогда не передадим им обогащённую оружейную накваду.
Ben naqahdah üretecinden bahsediyorum, güvenilir bir güç kaynağı.
Я говорю о технологии наквада-реактора, как о чистом и безопасном источнике энергии.
O da çalışmak için rafine naqahdah'ya gereksinim duyuyor.
Которому для работы требуется очищенная наквада.
Naqahdah'nın nasıl kullanıldığını takip edemez miyiz?
Разве мы не можем контролировать то, как используется наквада?
Naqahdah üreteci teknolojisinin geniş çaplı uygulanmasına daha yıllar var.
Технология наквада-реактора будет внедряться в широкое использование многие годы.
Yeni göreviniz Rusya'nın naqahdah üreteci programını yönetmek.
Ваше новое задание - наблюдение за Русской программой разработки наквада-реактора.
- Buradaki sıvı naqahdah yakıt hücresinden.
- Топливный элемент на жидкой накваде, здесь.
- Sıvı naqahdah? - Aslında ağır sıvı naqahdah, ama onu neyin ağırlaştırdığını bana sorma.
- Вообще-то, на тяжелой жидкой накваде,... но не спрашивай, что делает ее тяжелой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]