English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ N ] / Nargile

Nargile traducir ruso

55 traducción paralela
Bu yeni bir nargile mi, yoksa yeni mi dekore ettin?
Новая хламида? Очень мило.
Zaman zaman, nargile içmek için.
Иногда, покурить кальян.
Şampanya ve nargile olacak. - Ben alırsam purolar ezilir.
Если я его возьму, он раздавит сигары.
Nargile illegal bir uyuşturucu değil Michael.
Кальян - это не запрещенный препарат, Майкл
Nargile.
Кальян.
Nargile.
Ух, кальян!
Anne, O bir nargile mi?
Это кальян для марихуаны, мама? - Пожалуйста. - Или ты купила его, чтобы дробить камни?
* * çok ağızlı nargile * * ve çok sevimli.
И он великолепен.
- Başlangıç olarak nargile.
- Это ерунда, мелочь.
Lewis ve Clark * gibiydik, Lewis ve Clark boş soda şişelerine işeyip, kavundan nargile yapmışlarmıdır bilmiyorum ama.
Мы были как Лоис и Кларк, см. Тайны Смоллвиля Если им, конечно, приходилось писать в пустые бутылки из-под колы, и у них был бонг из канталупа. ( бонг - "бульбулятор" : ) канталуп - разновидность дыни )
Harika bir nargile aldım.
Я взял с собой "Крошку Люси".
Nargile?
Люси?
Nargile alırım.
Купила бы кальян.
İlk nargile deneyimin.
Твой первый кальян.
"Orospu." Yok, "Ruhospu." Bu nargile gibi oldu.
"Шлюшка". Нет, "шлюпка". Это ж типа лодки.
O bir nargile mi?
Это... кальян?
Onaylanmaya çalışıyoruz ve senin lamban kocaman bir nargile, öyle mi?
Мы пытаемся получить разрешение, а твой главный источник света - это огромный кальян?
Ve nargile ve koyun taksi, araba kullanma.
О, и... и кальян, и овца, и такси, и это вождение.
Nargile yapımındaki yetenekleri etkileyiciydi.
Он потрясающе собирал бульбуляторы.
Adam bir keresinde yüzülmüş rakun derisinden nargile yapmıştı.
Этот парень сделал бульбу из чучела енота.
Nargile lambam ile tüttürüp baksırımla oturmuş, aptal hindimi yiyor olacaktım.
Нет, я был бы здесь, сидел в одних трусах, курил кальян и ел индейку.
Sadece Lux'ın nargile lambasına iyi bir yer bulmalıyız.
Мы здесь найдем классное место для лампы-кальяна Лакс.
Daha büyük bir nargile gerekecek.
Нам потребуется бульбулятор побольше прежнего.
Yeni bir nargile al.
Купи мне новый бонг.
Babanın Van'ında koca bir nargile mi?
Огромный бонг в фургоне твоего отца?
Sigara yanığı, nargile lekesi, 2006'da az kalsın uyuz oluyorduk.
Он пожжен сигаретами, измазан краской в 2006, в нем чесотка.
Nargile lekelerini, sigara yanıklarını temizledim.
- Я отчистил пепел и плевки.
- Birkaç striptizciyle nargile getiririm.
- Ага. Я приведу несколько стриптизёрш и бульбулятор.
Birisi ruh emici nargile mi sipariş etti?
Кто-нибудь заказывал высасывающий душу кальян?
Hangi nargile?
Какой бонг?
Mesela bu nargile.
Взять хотя бы кальян.
Selim öğlen öğlen nargile molası verdi.
Салим устроил перекур.
Sen nargile dili bilmezsin.
Ты не куришь кальян.
Görünmez bir kedi. Nargile içen bir tırtıl. Fiziksel biçimini değiştirebilen yiyecek ve içecekler.
Невидимый кот, курящая кальян гусеница, еда и напитки, способные изменить твое тело, маниакальная Червонная королева.
Bugünü nargile tüttürmeden atlatmaya çalışalım, olur mu Bob Marley?
Посмотрим, протянешь ли ты весь день ни разу не затянувшись кальянчиком, Боб Марли?
Nargile suyunu tükür de önündeki düğmeye bas!
Сначала выплюнь свой косяк и нажми вон ту чертову кнопку!
Fahişe de istedi aslında nargile istiyordu.
Она так же сказала, что хочет проституток. а имела ввиду кальян.
Kendisi şu anda oturma odasında nargile tüttürüyor.
Который прямо сейчас в вашей гостиной курит кальян
Ne bu, nargile mi?
Это что... кальян?
Neyse, kötü haber şu ki... Misiri başkanıyla nargile içiyordum ki ve misilleme planı yaptılar.
Неважно, плохие новости — недавно курил кальян с Министром Мизири, и они планируют отомстить.
Aranızdan elmalı nargile yapmayı bilen var mı?
А никто из твоих детишек не знает, как сделать бонг из яблока?
O her zaman Nargile Barından gelmiş gibi kokardı.
От него всегда пахло так, будто он только что из кальянной.
- Bu nargile kokusu.
- Это запах кальянной.
Westwood'da yeni bir nargile barı açıyorum.
Я открываю новый кальян-бар в Вествуде.
- 10 - 8 ve yanına da bir tane nargile.
- Десять. - Восемь, и я возьму всю коробку.
Nargile barına döndü mü yoksa...
Он вернулся в кальян-бара или...
İlk uçakla Marakeş'e gittim... aynı akşam Natalie'yle bir kafede nargile içiyordum.
Сел на следующий рейс в Марракеш и вечером того же дня курил с Натали кальян в кафе.
Ben de Marakeş'te nargile içmek istiyorum.
Я хочу курить кальян в Марракеше.
Geceleri odamızda nargile içerken sana sataşan çocukların listesini yapardık, unuttun mu?
Помнишь, поздним вечером в нашей комнате, под кальян, ты перечислял имена всех ребят, которые оскорбили тебя?
- Sana yeni bir nargile alırım.
- Я подарю тебе новый бонг.
Ben nargile sanmıştım.
А я думал, кальян.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]