Nasir traducir ruso
99 traducción paralela
bir kazaydı.
Что случилось сейчас nasir.
ama Nasir, peki ya ailesi?
Доктор сказал, что он был почти мертв.
ben sizin asistanınızım efendim, hallederim.
Но nasir что с его семьей? Я ваш секретарь, сер, и я позабочусь об этом.
Nasir El-Din El-Tusi.
Назир Аль-Дин Аль-Туси.
Adları Nasir Ashraf, Marwat Seyid, Salim Han ve Faruk Ahmed olan İngiliz vatandaşları beş sene önce Pakistan'ın şehri Peshawar'da yakalanmışlardı.
Эти люди, Насир Ашраф, Марват Саед, Салим Хан и Фарук Ахмед, все граждане Британии, были захвачены в пакистанском городе Пешавар пять лет назад.
Dr. Nasir'in çalışmaları beklentilerinizin ötesindedir.
Работа доктора Насир превзошла все ожидания.
Dr. Nasir, kendisi burada mı?
Она в здании? Доктор Насир?
Dr. Nasir.
Доктор Насир.
Dr. Nasir!
Доктор Насир.
Kızın adı Dayita Nasir.
Её зовут Даита Насир.
Dr. Nasir oradaki laboratuardan beş gün önce kaçırılmış.
Доктор Насир была похищена из этой лаборатории пять дней назад.
Dr. Nasir muhtemelen onların elindedir.
Вероятно, у них доктор Насир.
Bir kahve makinesini bile çalıştıramazken Dr. Nasir'i nasıl bulabileceksiniz bilemiyorum.
Не знаю, как вы собираетесь найти доктора Насир, если не можете справиться даже с кофеваркой.
İşler buraya varırsa... Dr. Nasir'in önünde vermesi gereken büyük bir karar olacak.
Слушай, если уж на то пошло, доктору Насир придется сделать очень трудное решение.
Sonra da Dr. Nasir'i nerede tuttuklarını ve ondan ne istediklerini öğreniriz.
Потом мы заставим его сказать нам где держат доктора Насир и что она для них делает.
Dayita Nasir kayıp.
И что доктор Даита Насир пропала.
Dr. Nasir'in sağlık kayıtları, çalışma geçmişi ve gözetim de dahil her şey.
История болезни доктора Насир, рабочие записи, всё, включая осмотры.
Dr. Nasir'in işvereni olan bir şirket için çalışıyoruz.
Мы работали на компанию, которая наняла доктора Насир.
Ayrıca Dr. Nasir ile eşine yaptıklarınızdan da.
И о том, что вы сделали с доктором Насир и её мужем.
Bunu doğru anlamışsam Nasir'in kaçırılmasından sorumlu olan adam aslında nezaretiniz altındaydı ama onun kaçmasına izin verdiniz. Bu doğru mu?
Если я всё правильно понимаю, у вас под арестом был человек, ответственный за похищение доктора Насир и вы позволили ему уйти.
Dr. Nasir ve kocası hâlâ kayıp ve ikisinin de nerede olduğuna dair hiçbir fikrimiz yok.
Доктор Насир и её муж всё ещё не найдены и мы понятия не имеем, где они могут быть.
İyi olacaksınız, Dr. Nasir.
Доктор Насир, все будет хорошо.
Dr. Nasir, adam bu muydu?
Доктор Насир, этот мужчина?
Dr. Nasir hazırladığı bombayı Kruger'ın cep telefonuna yerleştirmiş.
Доктор Насир сделала бомбу, которую Крюгер поместил в его телефон.
Çocuklar, Nasir Kruger için bir cep telefonu bombası yapmış.
Ребята, Насир сделала телефон-бомбу для Крюгера.
Dr. Nasir, zamanlayıcıyı nasıl durduracağız?
Доктор Насир, как нам остановить таймер?
Dr. Nasir tamamen iyileşecek kocası da hayatta ve iyi durumda bulundu.
Доктор Насир полностью восстановится а его жену нашли живой и здоровой.
Nasir Vallimamood ilk adı.
Он урожденный Назир Валлимамуд.
Yani, adın Nasir Münih'te yaşıyorsun sana uyacak istediğin ismi seçme hakkın var ve George adını seçiyorsun.
Ну, тебя зовут Назир, ты живешь в Мюнхене, ты можешь сменить имя на любое из тех, что помогут вписаться, и ты выбираешь "Джордж".
Asıl adı Nasir Vallimamood.
Урожденный Назир Валлимамуд.
- Touraj Nasir.
- Тураж Насир.
SAD, Nasir'i canlı istiyor.
ОТО хочет получить Насира живым.
Eğer anlamazsalar da, ya uçak üzerlerine düştü ya da Nasir'in adamları tarafından pusuya düşürüldüler.
Если не выйдут, значит, или на них упал дрон, или они попали в засаду людей Насира.
Nasir.
Назир.
Kardeşim bana Nasir derdi.
Мой брат называл меня Назир.
Nasir de zamanında canıma kastetmişti. Fakat artık ona güveniyoruz.
Назир пытался убить меня, но теперь он наш верный соратник.
Nasir.
Назир!
Spartacus Nasir için yaptıklarını anlattı.
Спартак рассказал мне, что ты сделала для Назира.
Nasir?
Назир?
- Ve de Nasir'i mi suçluyorsun seni tembel it?
И ты обвиняешь Назира, ты, ленивое дерьмо?
Lugo! Nasir!
Назир!
Nasir!
Назир!
Nasir'den.
Мне сказал Назир.
Sana her zaman inandım, Nasir.
Я всегда верил в тебя, Назир.
Nasir, duvarin üzerinde yerini al.
Мы готовы. Назир, займи позицию на стене.
Nasir, ne görüyorsun?
Назир, что ты видишь?
- Nasir nerede?
Где Назир?
- Nasir istediği için yapıyorum.
По просьбе Назира.
şimdi ne olacak Nasir.
О, Боже!
- Nasir'in tek yarası vardı.
У Назира была лишь одна рана.
Nasir'i al.
Ведите Назира.