English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ N ] / Nasser

Nasser traducir ruso

91 traducción paralela
Nasser ve Santino biliyor mu?
Насер и Сантино в курсе?
Nasser'ı bu şekilde kaçıramayız.
- Нет, нет, нет, нет. Мы не можем сейчас перевозить Насера.
Nasser benim de arkadaşım.
Насер - мой друг тоже.
İngiliz Kriket Takımı'nın kaptanı Nasser Hüseyin.
Хуссейн - капитан сборной Англии по крикету,
Kamal Nasser.
Камаль Нассер.
Kamal Nasser.
Камаль Нассар.
Kemal Adwan, Kamal Nasser ve Abu Youssef.
Камаль Адван, Камаль Нассар и Абу Юссуф.
Adwan, Nasser, Youssef.
Адван, Нассар, Юссуф.
3 yıl önce, alçak Nasser tarafından sürgün edildi
Его выслал этот гнусный предатель Египта, Нассер!
Nasser
Нассер.
Nasser Arapça'yı anadil yapıyor.
Так вот Нассер проводит политику арабизации общества.
Kahire'de Bombalar Patladı Nasser Olağanüstü Hal İlan Etti.
Покушение в Каире. Насер объявляет чрезвычайное положение.
Jihad Nasser El-Din...
Член организации "Аз-а-дин Эль-Касам"...
Kuzenim Nasser de bana aşıktı.
Нассер, мой кузен, тоже меня любил.
Ben Yale'de Nasser adlı bir Paki'den sonra İki numaraydım.
Я был на втором месте в Йейле После какого-то паки по имени Наср.
O zamanlar Nasser Ali olarak biliniyordum
Там я познакомился с Нассером Али, о котором и хочу рассказать.
Nasser Ali Abdi komünist kardeşinin yanında oturunca ingiliz amerikalılar da bunu bir şey sanıyordu.
Нассер Али сидел там со своим братом-коммунистом Абди, который, как обычно, возмущался по поводу англичан и американцев.
Nasser Ali Khan, Abdi'nin kardeşi.
Нассер Али Хан, брат Абди.
Nasser Ali kemanıyla tek bir şarkı istedi Bekledi
Нассер Али очень хотел сыграть на новой скрипке, но решил подождать до следующего дня.
Nasser Ali ölmeye karar vermişti.
Нассер Али решил умереть.
Nasser Ali ölmeye karar vermişti
Итак, Нассер Али решил умереть.
Nasser Ali Khan, gelmiş geçmiş en iyi kemancıydı
В конце концов, он Нассер Али Хан, лучший скрипач своего времени.
Nasser Ali?
Нассер Али?
Nasser Ali'nin oğlu olmasa da Ona babalık yapmak için elinden geleni yapıyordu... ve keskin dişlerim
Сказать по правде, Нассер Али не был лучшим отцом на свете, но он старался выполнять свою роль как мог.
Nasser Ali çok ilgili bir baba değildi kızı da onun bu halini pek sevmiyordu.
Так как Нассер Али увлекался морфопсихологией, он был убеждён, что их с дочерью внешнее сходство подтверждает их душевное родство.
Abdi düşünceli ve ciddi Nasser Ali arsız ve keskin
Абди был сознательным и серьёзным, а Нассер Али - непокорным и безответственным.
Abdi ailesinin gururuydu Nasser Ali umutsuzluktu
Абди был гордостью своих родителей, Нассер Али приносил им одно расстройство.
Evet Nasser Ali'nin diskleri eşelemekten başka yapacağı bişey yoktu
Его поведение недопустимо. Да, Нассер Али не придумал ничего лучше, чем разбить окно. Но это не я.
Şimdi... Nasser Aliye yuh.
А теперь освистаем Нассера Али!
İkinci günün şafağı sökerken Ali Nasser zevklerini unuttu.
К концу второго дня Нассер Али вспомнил, каким может быть наслаждение.
3. gün Nasser Ali sıkılmıştı
На третий день Нассером Али овладела скука.
Nasser Ali yardım için çocuklarını çağırdı.. gitmek son fikriydi.
Нассер Али решил позвать детей, чтобы дать им последние наставления.
Nasser Ali ne önemsizsin diye düşündü.Socrates iyi idar etmişti
Нассер Али понял, что каждая мелочь имеет значение. И что Сократ ещё легко отделался.
Göbek adı da "Nasser" oldu.
Поверь, это не так просто. Они ещё дали ему второе имя "Нассер".
"Jimmy Nasser." Aklıma bile gelmezdi
"Джимми Нассер". Представляешь? "Джимми Нассер".
Piliç parçacıklarının akıbeti düşünüdlüğünde Nasser Ali'nin en sevdiği yemek buydu onu tok tutan.
В надежде помириться, она решила приготовить цыплёнка с черносливом, любимое блюдо Нассера Али.
Tüm bu görünümlerin aksine Nasser Ali Faranguisse i sevmişti
Несмотря ни на что, Фарангиз любила Нассера Али.
- Nasser Ali döndü
- Он вернулся.
- Nasser Ali?
- Нассер Али?
Nasser Ali döndü
- Да. - Нассер Али вернулся.
Nasser Ali Tahrana döndü.
Нассер Али вернулся в Тегеран.
Nasser Ali döndü
Нассер Али вернулся.
Ali Nasser, pastayı dene
Нассер Али, попробуй пирожное.
Nasser Ali, yardım eder misin?
Нассер Али, поможешь?
Seni sevdiğimi biliyorsun Ali Nasser, lütfen beni sevdiğini söyle
Ты знаешь, как сильно я люблю тебя. Нассер Али, прошу, скажи, что ты тоже меня любишь.
Nasser Ali, Keman herşeyi mahvedemez
Нассер Али, не позволяй какой-то скрипке разрушить нашу жизнь.
Nasser Ali'Nin çocukluğuna dönüyoruz
Вернёмся в молодые годы Нассера Али.
Nasser Ali'nin kaderi döndü
Это был поворотный момент в судьбе Нассера-Али.
5.günün şafağında Nasser Ali, daha zayıf ve ölüme yakın hissetti
На рассвете пятого дня Нассер Али, ослабев, ощутил близость смерти.
Tamam mı Nasser?
Все в порядке, Насер?
Nasser.
Насер!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]