Nasıl yaptın bunu traducir ruso
891 traducción paralela
Nasıl yaptın bunu?
Как ты это сделал?
Nasıl yaptın bunu?
Как вы это сделали?
Nasıl yaptın bunu?
Как дела?
- Nasıl yaptın bunu?
Но как тебе удалось?
Bunu nasıl yaptın?
- Как ты это сделал?
Bunu nasıl yaptın?
Как тебе это удалось?
Şimdi söyle bakalım, Bunu nasıl yaptın?
Но скажите, как вы это сделали?
O zaman, ömrünün sonuna kadar bunu nasıl yaptığını ona anlatabilirsin.
Ты сможешь рассказывать ей об этом до конца жизни.
Bizi nasıl yaşatacaklarını biliyorlar ama bunu neden yaptıklarını bilmiyorlar.
Они даже могут сохранять нам жизнь,... но они не знают, зачем.
Peter, bunu nasıl yaptın?
Питер, как ты посмел?
Bunu nasıl yaptın?
Как ты это делаешь?
Bunu nasıl yaptığını gördünüz. Burada bu mahkemede yaptı.
Вы уже видели, как он мастерски это проделывал прямо в зале суда.
Bunu nasıl yaptın?
Что вы об этом думаете?
Bunu nasıl yaptın?
Как это у тебя получилось?
Bunu nasıl yaptın?
Как вы это сделали?
Bunu nasıl yaptın?
Как ты это сделал?
- Bunu nasıl yaptın?
Док, как ты это сделал?
Çok etkileyici. Bunu nasıl yaptın?
Очень внушительно.
Bunu nasıl yaptın?
Как ты это сделала?
Bunu nasıl yaptın?
Она это сделала. Как ты это сделала?
- Bunu nasıl yaptın?
- Как ты это сделал?
Kimse bunu nasıl yaptığını bilmiyor.
Никто не знает, как ты это сделал.
Bunu nasıl yaptığın umrumda.
Я не возражаю против того, что ты сделал.
- Bunu nasıl yaptın? - Bana sorma.
Ќе спрашивай мен €!
Bunu nasıl yaptınız?
пыс то ейамес ауто ;
Bunu nasıl yaptıklarını anlamıyorum.
Я не думаю, что они могут себе это позволить.
Ve Royal dansçılarının Terra'da bunu nasıl yaptıklarına gerçekten bakarız.
- маииии! йаи ха доуле пыс ои басикийои вояеутес том вояеуам стом теяяа.
Bunu nasıl yaptın, Marvin?
Как ты это сделал, Марвин?
Bunu bana nasıl yaptırırsın?
Я вас ненавижу.
Flynn, bunu nasıl yaptın?
Флинн, как это у тебя получается?
- Bunu nasıl yaptın?
Как ты это сделал?
Bunu nasıl yaparsın? Yaptığın çok ayıp.
Как ты осмелилась?
- Şimdi zımparalamayı göster. - Bunu nasıl yaptın?
А теперь, покажи как шлифовать пол.
Bunu nasıl yaptın?
- Как вы сделали это?
Bunu nasıl yaptın, Blix?
Как ты это сделал, Бликс?
Bunu nasıl yaptığını hala bilmiyorum.
Я так и не понял, как ты делаешь это.
Bunu tek başına nasıl yaptın?
Как тебе удалось всё это сделать одному?
Nasıl yaptınız bunu?
Как вам это удалось?
Bunu nasıl yaptın?
Ты как такое сделал?
Bunu nasıl yaptınız? Ülkenize neden ihanet ettiniz?
Как такое могло случиться?
Hey, patron, bunu nasıl yaptın?
Эй, босс, а как ты это сделал?
- Barf, bunu nasıl yaptın?
- Рвота, как у тебя получилось?
Bunu nasıl yaptın?
Домой! Домой! - Барбара, как ты это сделала?
Haydi bunu nasıl yaptığını görelim.
Пожалуйста, друзья.
Evreni hatırladığımız haline geri döndürmek... ve bizim gerçekliğimize geri dönmek için, genç Biff'in Spor Almanağı'nı ele geçirdiği... kesin tarihi bulmalı ve bunu nasıl, nerede ve ne zaman yaptığını... tam olarak tespit etmeliyiz.
Чтобы вернуть мир в то состояние, в котором мы его помним... и вернуться в свою реальность, мы должны вычислить, в какой момент... и при какиx обстоятельстваx, как, где и когда... к молодому Биффу попал этот Спортивный Альманах.
Tabii bunu yaptıktan sonra diğer reklamcıları da buna cesaretlendireceğim. - Peki bunu nasıl yapacaksın?
- И как же ты это сделаешь?
Nasıl yaptınız bunu?
Как вы это делаете?
Bunu nasıl yaptın?
Как ты можешь это делать?
Bunu nasıl yaptığını da biliyorum.
Я даже знаю, как вы это сделали.
Bunu nasıl yaptın?
Как вам это удалось?
Bunu nasıl yaptığını bilmelisin.
Ты должен уметь это делать.
nasıl yaptın 70
bunu 750
bunu duyduğuma sevindim 230
bunun yanı sıra 41
bunun anlamı nedir 87
bunu biliyorum 710
bunun 274
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu 750
bunu duyduğuma sevindim 230
bunun yanı sıra 41
bunun anlamı nedir 87
bunu biliyorum 710
bunun 274
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunun için üzgünüm 144
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunun için çok üzgünüm 39
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bununla birlikte 245
bunun gibi 190
bunu nereden biliyorsun 159
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunun için çok üzgünüm 39
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bununla birlikte 245
bunun gibi 190
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunun adı ne 18
bunu sevdim 345
bununla ne demek istiyorsun 20
bunun anlamı ne 159
bunu unutma 219
bununla beraber 102
bunu yapabilir misin 143
bunun anlamı 121
bunu bilmiyordum 213
bunun adı ne 18
bunu sevdim 345
bununla ne demek istiyorsun 20
bunun anlamı ne 159
bunu unutma 219
bununla beraber 102
bunu yapabilir misin 143
bunun anlamı 121