Nasıl öldü traducir ruso
377 traducción paralela
- O zamandan beri aynı değil. - Nasıl öldü?
Он никогда не был таким же с тех пор.
Ragnar nasıl öldü?
ак умер – агнар?
Bayan Jessel nasıl öldü?
Как умерла мисс Джессел?
Nasıl öldü?
Как она умерла?
Nasıl öldü?
Как она умрет?
Babam nasıl öldü?
Он утонул. Это правда.
Guibariane gerçekte nasıl öldü?
- Как умер Гибарян? Ведь ты до сих не рассказал мне.
Söyleyin, Rowan Morrison nasıl öldü?
Скажите, от чего умерла Роун Морриcон?
Nasıl öldü?
От чего она умерла?
Babam nasıl öldü?
А как умер мой отец?
- Kocan nasıl öldü?
- Отчего он умер?
Nasıl öldü?
Как он умер?
Doktor, Lucy nasıl öldü?
Доктор, как умерла Люси?
- O halde nasıl? Nasıl öldü?
Тогда... как она умерла?
- Nasıl öldü? Delilah Jane Haynes kendini kerhanenin banyosuna astı.
Делила Джейн Хейнес, повесилась в туалете борделя.
Nasıl öldü?
- Как? - Он сломал себе шею.
O nasıl öldü?
А ваш отец, как он умер?
Chase gerçekte nasıl öldü biliyorum.
Я знаю, как на самом деле погиб Чейс.
- Nasıl öldü?
Как она умерла?
- Nasıl öldü biliyor musun?
- Ты знаешь как она умерла?
- Nasıl öldü?
- Как это случилось?
- Babası nasıl öldü?
- Как это умер?
Nasıl öldü? Yani şey..
Как он умер?
Nasıl öldü?
И как же он умер?
Po nasıl öldü?
Как умер По?
- Nasıl öldü.
- А отчего он умер?
Arkadaşının babası nasıl öldü, biliyor musun?
Ты знаешь, как умер отец твоего друга?
Kesin soru bu adam nasıl öldü.
Важно окончательно определиться, как этот парень умер.
O nasıl öldü?
Бекка!
Tam olarak nasıl öldü?
А как она умерла?
Er Lejeune öldü. - Nasıl oldu?
- Рядового Лежёна убили, месье.
Nasıl yapacağız? Cosimo yeni öldü?
Но как же можно сразу после похорон?
Eğer bir kriz geçirirsem, herkes... Alfio Magnano görevini yaparken öldü diyecek. Nasıl istersen.
- И если со мной случится удар, то каждый скажет, что Альфио Маньяно умер, выполняя свои обязанности.
Öldü mü? Nasıl ölür ve benim haberim olmaz.
Она не может быть мертва, почему я не знаю об этом?
Tam olarak nasıl öldü?
Отчего?
Hep nasıl ve ne zaman gazete vuruşunu yaptıklarını düşünürüm. Bu yaşlıların çoğu öldü.
А я думаю о том, что когда была забастовка газетчиков в Нью-Йорке, многие из этих стариков умерли.
Ne zaman, nasıl gazete bulacaklar New York'ta. Bu yaşlıların çoğu öldü.
многие из этих стариков умерли.
Hep düşünürüm. Nasıl, ne zaman gazete bulacaklar New York'ta? Bu yaşlıların çoğu öldü.
А я думаю о том, что когда была забастовка газетчиков в Нью-Йорке, многие из этих стариков умерли.
- İhtiyar Jasper nasıl? - Öldü.
- А как Яспар поживает в это нелегкое время?
- Nasıl? - Aslında o öldü.
- В действительности, он умер.
- Nasıl öldü?
- Отчего он умер?
Nasıl öldü?
- Господи... как он умер?
O nasıl öldü?
Как он умер?
Sen mi ödüyorsun, nasıl yani, hangi dağda kurt öldü bir sabah uyanıp üst üste 56 kez dünya rekoru kırmak gibi bir şey.
- Ты? Я в шоке. Заплатив, ты побьешь свой рекорд.
Öldü. Bir diğer adam Almanlara casuslarını Kahire'ye... nasıl sokaçaklarını gösterdi.
Ещё один показал немцам, как забросить шпионов в Каир.
Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama bana gönderdiğin tiplerden biriyle yataktayken o çok heyecanlandı ve adam kalp krizi geçirdi ve öldü.
Я не знаю, как тебе сказать, но пока я была в постели с одним из Джонов, что ты мне послал, он перевозбудился и... у него был инфаркт и он упал замертво.
Babamız yeni öldü. Bakalım işleri nasıl düzene sokacağız.
Наш отец умер, и мы стараемся разобраться.
- Nasıl öldü? - Sarhoş bir sürücü yüzünden.
- Из-за чего она умерла?
Hepsi öldü mü? Nasıl?
Черт, они все мертвы?
Jurek nasıl? Öldü
Погиб.
Öldü. Bunu nasıl biliyorsun?
Вы уверены?
nasıl oldu 268
nasıl oldun 41
nasıl olduğunu bilmiyorum 56
nasıl olduğunu biliyorum 31
nasıl oldu bu 91
nasıl oldu bilmiyorum 28
nasıl olduğunu bilirim 30
nasıl olduğunu bilirsiniz 27
nasıl olduğunu biliyorsun 24
nasıl olduğunu bilirsin 66
nasıl oldun 41
nasıl olduğunu bilmiyorum 56
nasıl olduğunu biliyorum 31
nasıl oldu bu 91
nasıl oldu bilmiyorum 28
nasıl olduğunu bilirim 30
nasıl olduğunu bilirsiniz 27
nasıl olduğunu biliyorsun 24
nasıl olduğunu bilirsin 66
nasıl oldu da 44
nasıl olduysa 17
oldu 1287
öldü 1127
oldu mu 547
öldü mü 447
öldüm 57
oldum 49
oldukça 284
öldün 58
nasıl olduysa 17
oldu 1287
öldü 1127
oldu mu 547
öldü mü 447
öldüm 57
oldum 49
oldukça 284
öldün 58
öldürdü 16
öldürdün 19
öldür 344
öldürecek 16
öldüreceğim 51
olduğunu biliyorum 33
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldüğünde 37
öldürür 25
öldürdün 19
öldür 344
öldürecek 16
öldüreceğim 51
olduğunu biliyorum 33
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldüğünde 37
öldürür 25
öldürmek 62
öldürülmüş 50
oldu o zaman 19
öldük 27
olduğun yerde kal 516
öldürecekler 16
öldürdüm 50
öldürüldü 143
öldün mü 25
oldu bitti 17
öldürülmüş 50
oldu o zaman 19
öldük 27
olduğun yerde kal 516
öldürecekler 16
öldürdüm 50
öldürüldü 143
öldün mü 25
oldu bitti 17