English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → ruso / [ N ] / Ncis

Ncis traducir ruso

979 traducción paralela
NCIS resmi web sitesi 400'den az. Uzun zamandır şüphelendiğim bir şeyi doğruluyor.
Он очень хорошо защищен, я работаю над этим, было бы проще узнать у него пароль.
NCIS'de.
Давай посмотрим.
NCIS!
Морская полиция.
NCIS.
Морская полиция.
NCIS neden soruşturmamıza müdahale ediyor?
Почему Морская полиция вмешивается в дело Управления?
NCIS başvuru kabul ediyor mu?
А Морская полиция принимает на работу?
NCIS'e nasıl girdin?
Так как вы оказались в Морской полиции?
- NCIS mi bakıyor olaya?
Морскую полицию привлекли?
Bay Erickson! NCIS!
Мистер Эриксон, Морская полиция!
NCIS'i aradığını da.
Признался, что это он звонил в Морскую полицию.
NCIS ajanları bugün Senatör Patrick Kiley ve eşi Lynn Tripp Kiley'i, Binbaşı Carrie McLellan'ı ve personel şefi Cole Erickson'ı öldürmekten tutukladı.
Сегодня днем агенты Морской полиции арестовали сенатора Патрика Кайли и его жену, Линн Трипп Кайли, за убийство капитана-лейтенанта Кэрри Маклеллан и Коула Эриксона, начальника штаба сенатора.
Navy NCIS 06x04 Heartland
Сезон 6 Эпизода 4 Родина
NcIS'teki I, inanıldığını gibi "araştırmak" anlamına geliyorsa bütün bunların genç bir hanımla sohbet etmek için bahane olduğunu anlayacak kadar iyi bir gözlemcisindir.
Если поверить слову "расследование" в названии вашего отдела, вы достаточно наблюдательны, чтобы понять, что все это предлог, чтобы вовлечь девушку в разговор.
Standart usul böyle. NCIS her taşın altına bakılmasını ister.
В Морской полиции настаивают, чтобы поиск был всесторонним.
NCIS! Kımıldamayın!
Морская полиция!
NCIS.
Я из Морской полиции.
Sizi buraya hangi rüzgar attı NCIS bey?
Что привело вас сюда, мистер Морская полиция?
Bırak da NCIS ajanı olmayı öğrensinler.
Может дашь им сосредоточиться на учебе и узнать, как стать агентами Морской полиции?
Langer, NCIS'e 8 ay önce FBI'dan geçti.
Перешел в Морскую полицию 8 месяцев назад из ФБР.
Niye NCIS ajanı oldun?
Так почему именно агент Морской полиции?
Böyle bir fark yaratmak için NCIS ajanı olmak istedim.
Я хотел служить в Морской полиции... чтобы что-то изменить к лучшему.
Sen niye NCIS ajanı oldun?
А вы почему стали агентом Морской полиции?
NCIS : Los Angeles'da Daha Önce
Ранее в сериале...
Çünkü şu anda NCIS için çalışıyorum.
Потому что я сейчас работаю с Морполом.
Sadede gelecek olursak NCIS'in iki ajanı arkadaşlarım olur kendileri, denizaltında sıkışıp kaldılar.
Суть в том, что 2 их агента, которые оказались еще и моими друзьями, застряли на твоей субмарине.
- NCIS'e ceset torbasıyla girdi.
Ари. Он проник в Морскую полицию в мешке для трупа.
NCIS'te hala bir sızıntı var.
В Морской полиции по-прежнему имеется нарушение безопасности.
- NCIS'te bir köstebek var.
В Морской полиции есть крот.
Müdür Vance'ın bizi, NCIS'te bir köstebek olduğuna inandığı için başka yerlere gönderdiğini biliyorsun.
Директор Вэнс перевел нас тогда, потому что считал, что в Морской полиции завелся крот.
NCIS'i çok seversin.
Ты любишь Морскую полицию.
- NCIS'te kim?
Морская полиция.
Ben polis değilim. NCIS ajanıyım.
Я - не коп, а агент Морской полиции.
Gibbs, NCIS.
Гиббс, Морская полиция.
Trimble'ın katilini NCIS'in bulmasını istiyorlar.
Они хотят, чтобы Морская полиция установила убийцу Тримбла.
- Amerikan NCIS ajanı mısınız?
Вы агенты американской Морской полиции?
Navy NCIS 06x14 Love and War
NCIS 6ой сезон, 14ый эпизод Любовь и война
NCIS! Açın!
Морская полиция, открывайте!
- NCIS.
Морская полиция.
Navy NCIS 06x18 Knockout
NCIS Сезон 6 Эпизод 18 Нокаут
Navy NCIS 06x19 Hide and Seek
Морская полиция. Спецотдел. S06E19.
Olaya NCIS bakmış.
Дело вела Морская полиция.
Kanıt kayıtlarına baktım. NCIS'in cinayet dosyasını çıkardım.
Я просмотрела архив, вот наше дело об убийстве.
İçine edeyim! NCIS # 06x22 - Legend :
NCIS Season 6 Episode 22 Легенда, Часть 1.
ÖPB ne?
ОСП? Отдел специальных проектов. Секретный NCIS.
Özel Ajan Anthony DiNozzo, NCIS.
Специальный агент Энтони ДиНоззо, Морская полиция.
Özel Ajan Gibbs, NCIS.
Не надо так печалиться, милая.
NCIS.
Морская полиция...
NCIS!
Морская полиция!
Merhaba. NCIS.
Здравствуйте.
NCIS.
Это NCIS.
NCIS gizli görevi. - İzleme.
- Наблюдение.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]